念念不忘 Selalu mengingat
Explanation
时刻思念着,形容牢记于心,时刻不忘。
Selalu memikirkan sesuatu; menggambarkan sesuatu yang selalu diingat
Origin Story
王昭君,汉元帝时宫廷的一位美人,因不愿受宠而远嫁塞外,她对故土的思念,如黄河般绵绵不断,用她柔弱的肩膀扛起了汉匈两国的和平。虽身处异国他乡,但她心中始终念念不忘汉朝的亲人、故土,她期盼着有一天能回到故土,和亲人团聚。她曾多次写信给汉朝的亲人,诉说她对家乡的思念。在她死后,人们为了纪念她,在她的墓前立了一块碑,上刻着“昭君出塞”四个字。
Wang Zhaojun, seorang wanita cantik di istana pada masa pemerintahan Kaisar Yuan dari Dinasti Han, terpaksa menikah jauh di utara, meninggalkan tanah kelahirannya. Kerinduannya pada tanah airnya seakan tak berujung seperti Sungai Kuning, dan dia memikul tanggung jawab perdamaian antara suku Han dan Xiongnu di pundaknya yang lemah lembut. Bahkan di negeri asing, dia selalu mengingat kerabat dan tanah airnya di Dinasti Han. Dia selalu merindukan untuk suatu hari kembali ke tanah air dan berkumpul kembali bersama keluarganya. Dia sering menulis surat kepada keluarganya di Dinasti Han, mengungkapkan kerinduannya pada kampung halaman. Setelah kematiannya, orang-orang mendirikan batu nisan untuk mengenangnya, yang tertulis empat karakter "Zhaojun pergi ke utara".
Usage
用于形容对某人或某事非常想念,无法忘记。
Digunakan untuk menggambarkan kerinduan yang sangat besar terhadap seseorang atau sesuatu yang tidak dapat dilupakan.
Examples
-
他一直念念不忘家乡的山水。
ta yizhi niannianbuwang jiaxiang de shanshui
Dia selalu mengingat pemandangan pegunungan dan sungai kampung halamannya.
-
这件事,我一直念念不忘。
zhe jianshi, wo yizhi niannianbuwang
Saya tidak akan pernah melupakan masalah ini