念念不忘 Всегда помнить
Explanation
时刻思念着,形容牢记于心,时刻不忘。
Всегда помнить о чем-либо; описывает то, что всегда помнится
Origin Story
王昭君,汉元帝时宫廷的一位美人,因不愿受宠而远嫁塞外,她对故土的思念,如黄河般绵绵不断,用她柔弱的肩膀扛起了汉匈两国的和平。虽身处异国他乡,但她心中始终念念不忘汉朝的亲人、故土,她期盼着有一天能回到故土,和亲人团聚。她曾多次写信给汉朝的亲人,诉说她对家乡的思念。在她死后,人们为了纪念她,在她的墓前立了一块碑,上刻着“昭君出塞”四个字。
Ван Чжаоцзюнь, красавица при императорском дворе во времена императора Юаня династии Хань, была вынуждена выйти замуж за человека на далеком севере, оставив свою родину. Ее тоска по родине была безбрежной, как река Хуанхэ, и она несла на своих хрупких плечах бремя мира между народами Хань и Сюньну. Даже в чужой стране она всегда помнила своих родственников и родину в династии Хань. Она мечтала однажды вернуться домой и воссоединиться со своей семьей. Она часто писала письма своим родственникам в династии Хань, выражая свою тоску по дому. После ее смерти люди воздвигли надгробный камень в ее память, на котором высечены четыре иероглифа «Чжаоцзюнь отправляется на север».
Usage
用于形容对某人或某事非常想念,无法忘记。
Используется для описания сильной тоски по кому-либо или чему-либо, что невозможно забыть.
Examples
-
他一直念念不忘家乡的山水。
ta yizhi niannianbuwang jiaxiang de shanshui
Он всегда помнит горы и реки своего родного города.
-
这件事,我一直念念不忘。
zhe jianshi, wo yizhi niannianbuwang
Я никогда не забуду это дело.