念念不忘 Sentiasa mengingati
Explanation
时刻思念着,形容牢记于心,时刻不忘。
Sentiasa memikirkan sesuatu; menggambarkan sesuatu yang sentiasa diingati
Origin Story
王昭君,汉元帝时宫廷的一位美人,因不愿受宠而远嫁塞外,她对故土的思念,如黄河般绵绵不断,用她柔弱的肩膀扛起了汉匈两国的和平。虽身处异国他乡,但她心中始终念念不忘汉朝的亲人、故土,她期盼着有一天能回到故土,和亲人团聚。她曾多次写信给汉朝的亲人,诉说她对家乡的思念。在她死后,人们为了纪念她,在她的墓前立了一块碑,上刻着“昭君出塞”四个字。
Wang Zhaojun, seorang wanita cantik di istana pada pemerintahan Maharaja Yuan Dinasti Han, terpaksa berkahwin jauh di utara, meninggalkan tanah airnya. Kerinduannya terhadap tanah airnya tidak berkesudahan seperti Sungai Kuning, dan dia memikul beban keamanan antara kaum Han dan Xiongnu di bahunya yang lemah lembut. Walaupun di negara asing, dia sentiasa mengingati saudara-maranya dan tanah airnya di Dinasti Han. Dia sentiasa mendambakan untuk suatu hari nanti kembali ke tanah air dan bersatu semula dengan keluarganya. Dia sering menulis surat kepada keluarganya di Dinasti Han, meluahkan kerinduannya terhadap kampung halaman. Setelah kematiannya, orang ramai mendirikan batu nisan untuk memperingati dia, yang tertulis empat aksara "Zhaojun pergi ke utara".
Usage
用于形容对某人或某事非常想念,无法忘记。
Digunakan untuk menggambarkan kerinduan yang sangat terhadap seseorang atau sesuatu yang tidak dapat dilupakan.
Examples
-
他一直念念不忘家乡的山水。
ta yizhi niannianbuwang jiaxiang de shanshui
Dia sentiasa mengingati pemandangan gunung dan sungai kampung halamannya.
-
这件事,我一直念念不忘。
zhe jianshi, wo yizhi niannianbuwang
Saya tidak akan pernah melupakan perkara ini.