置之度外 zhì zhī dù wài 도외시하다

Explanation

指不把个人的生死利害等放在心上。

자신의 안위나 이익 따위를 마음에 두지 않는 것을 말한다.

Origin Story

东汉光武帝刘秀统一全国后,天下基本安定,但还有西州隗嚣和蜀地公孙述割据一方。大臣们纷纷进言讨伐,但光武帝却说:"且当置此两子于度外耳!" 他认为隗嚣和公孙述的势力不足为虑,不会影响到他的统治,于是把心思放在巩固政权和发展经济上。事实证明,光武帝的策略是正确的,他最终平定了天下,建立了强大的东汉王朝。这个故事告诉我们,有些事情虽然表面上看起来很重要,但如果不会对大局产生实质性影响,就可以暂时搁置,集中精力处理更重要的事情。这体现了光武帝的战略眼光和决断能力,也体现了置之度外是一种战略性的选择,而非简单的忽视。

dōnghàn guāngwǔdì liú xiù tǒngyī quánguó hòu, tiānxià jīběn āndìng, dàn hái yǒu xīzhōu kuí xiāo hé shǔdì gōngsūn shù gējú yīfāng. dà chén men fēnfēn jìnyán tǎofá, dàn guāngwǔdì què shuō: "qiě dāng zhì cǐ liǎng zǐ yú dù wài ěr!" tā rènwéi kuí xiāo hé gōngsūn shù de shìlì bù zú wéilǜ, bù huì yǐngxiǎng dào tā de tǒngzhì, yúshì bǎ xīnsī fàng zài gònggù zhèngquán hé fāzhǎn jīngjì shàng. shìshí zhèngmíng, guāngwǔdì de cèlüè shì zhèngquè de, tā zuìzhōng píngdìng le tiānxià, jiànlì le qiángdà de dōnghàn wángcháo. zhège gùshì gàosù wǒmen, yǒuxiē shìqíng suīrán biǎomiànshàng kàn qǐlái hěn zhòngyào, dàn rúguǒ bù huì duì dàjú chǎnshēng shízhìxìng yǐngxiǎng, jiù kěyǐ zànshí gēzhì, jízhōng jīnglì chǔlǐ gèng zhòngyào de shìqíng. zhè tǐxiàn le guāngwǔdì de zhànlüè yǎnguāng hé juédàn nénglì, yě tǐxiàn le zhì zhī dù wài shì yī zhǒng zhànlüèxìng de xuǎnzé, ér fēi jiǎndān de húshì.

동한의 광무제 유수가 중국을 통일한 후, 천하는 기본적으로 안정되었지만, 서주(西州)의 위효(隗囂)와 촉(蜀)의 공손술(公孫述)은 여전히 따로 세력을 유지하고 있었다. 신하들은 계속해서 토벌을 건의했지만, 광무제는 이렇게 말했습니다. “이 두 사람은 당분간 신경 쓰지 않아도 좋다.” 그는 그들의 세력이 하찮다고 여겼고, 자신의 통치에 영향을 미치지 않을 것이라고 생각하여, 권력 강화와 경제 발전에 모든 힘을 쏟았습니다. 역사는 광무제의 전략이 옳았음을 증명합니다. 그는 마침내 천하를 평정하고, 강대한 동한 왕조를 건설했습니다. 이 이야기는, 언뜻 중요해 보이는 일도 전체적인 상황에 실질적인 영향을 미치지 않는다면, 일시적으로 제쳐두고 더 중요한 일에 집중할 수 있다는 것을 가르쳐 줍니다. 광무제의 전략적 통찰력과 결단력을 보여주며, 문제를 제쳐두는 것이 단순한 무시가 아니라 전략적인 선택임을 보여줍니다.

Usage

常用作谓语,形容不把某些事情放在心上。

chángyòng zuò wèiyǔ, xíngróng bù bǎ mǒuxiē shìqíng fàng zài xīn shàng.

술어로 자주 쓰이며, 어떤 일을 개의치 않음을 나타낸다.

Examples

  • 面对困难,我们不能只顾眼前利益,要学会置之度外,着眼长远发展。

    miàn duì kùnnán, wǒmen bù néng zhǐ gù yǎnqián lìyì, yào xuéhuì zhì zhī dù wài, zhuóyǎn chángyuǎn fāzhǎn.

    어려움에 직면했을 때, 눈앞의 이익만을 고려해서는 안 되고, 그것을 무시하고 장기적인 발전을 생각해야 한다.

  • 他为了国家大义,将个人安危置之度外。

    tā wèile guójiā dà yì, jiāng gèrén ānwēi zhì zhī dù wài.

    그는 국가의 안녕을 위해 자신의 안전을 무시했다.