刻骨铭心 뼈에 새기고 마음에 새기다
Explanation
刻骨铭心是一个成语,意思是指深深地刻在心中,永远不忘。形容记忆深刻,印象难忘。
뼈에 새기고 마음에 새기다는 것은 깊이 마음에 새겨져서 잊지 않는다는 뜻의 중국어 관용구입니다. 생생한 기억, 잊을 수 없는 인상을 표현합니다.
Origin Story
在古老的东方,有一位名叫阿兰的年轻女子,她出身贫寒,却有着一颗善良的灵魂。她从小就受到良好的教育,对于知识有着强烈的渴望。有一天,她遇见了一位年老的学者,学者对她的人生经历和见解感到非常惊讶,并决定收她为徒。阿兰对学者充满了敬佩,她认真学习学者的教诲,并努力实践着学者的教诲。在师徒二人相处的时间里,学者传授给阿兰许多宝贵的知识和人生经验,阿兰也从学者身上学到了很多做人的道理。学者去世后,阿兰非常伤心,她将学者的教诲牢记于心,并将学者的思想传播到更广阔的地方。她用自己的行动践行着学者的教诲,为更多的人带来了光明和希望。阿兰的故事,就是一段刻骨铭心的师徒情谊,她将学者的教诲铭记于心,并将学者的思想传播到更广阔的地方。
고대 동양에는 가난한 집안 출신이었지만, 선한 영혼을 가진 알란이라는 젊은 여성이 살았습니다. 그녀는 어릴 적부터 좋은 교육을 받았고, 지식에 대한 강렬한 갈증을 가지고 있었습니다. 어느 날, 그녀는 인생 경험과 통찰력이 놀라울 만큼 깊은, 노령의 학자를 만났습니다. 학자는 알란을 제자로 삼기로 결심했습니다. 알란은 학자를 존경했고, 학자의 가르침을 열심히 배우고, 학자의 가르침을 실천하려고 노력했습니다. 스승과 제자가 함께 보낸 시간 동안, 학자는 알란에게 많은 귀중한 지식과 인생 경험을 전수했고, 알란도 학자로부터 많은 인생의 이치를 배웠습니다. 학자가 세상을 떠나자, 알란은 매우 슬퍼했습니다. 그녀는 학자의 가르침을 마음속에 새기고, 학자의 사상을 더 넓은 곳에 전파했습니다. 그녀는 학자의 가르침을 실천함으로써, 더 많은 사람들에게 빛과 희망을 가져다 주었습니다. 알란의 이야기는 스승과 제자의 깊은 유대감을 보여주는, 뼈에 새겨진 이야기입니다. 그녀는 학자의 가르침을 마음속에 새기고, 학자의 사상을 더 넓은 곳에 전파한 것입니다.
Usage
刻骨铭心常用于表达深刻的记忆和难以忘怀的感受,可以用来描述对人、事、物的深刻印象。
뼈에 새기고 마음에 새기다는 것은 깊은 기억과 잊을 수 없는 감정을 표현하기 위해 자주 사용됩니다. 사람, 사물, 사건에 대한 깊은 인상을 설명할 때 사용할 수 있습니다.
Examples
-
这段经历将永远刻骨铭心,我永远不会忘记。
zhe duan jing li jiang yong yuan ke gu ming xin, wo yong yuan bu hui wang ji.
이 경험은 영원히 제 마음속에 새겨질 것입니다. 절대 잊지 않겠습니다.
-
那段痛苦的经历刻骨铭心,他永远不会忘记。
na duan tong ku de jing li ke gu ming xin, ta yong yuan bu hui wang ji.
그 고통스러운 경험은 그의 마음에 깊이 새겨져 있습니다. 그는 절대 잊지 않을 것입니다.
-
他对这段感情刻骨铭心,无法忘怀。
ta dui zhe duan gan qing ke gu ming xin, wu fa wang huai.
그는 이 사랑에 깊이 빠져 있으며, 잊을 수 없습니다.
-
他对我帮助很大,这份恩情我将刻骨铭心。
ta dui wo bang zhu hen da, zhe fen en qing wo jiang ke gu ming xin.
그는 나에게 큰 도움을 주었습니다. 이 친절은 절대 잊지 않겠습니다.