过眼云烟 guò yǎn yún yān 덧없는 것

Explanation

比喻很快就消失的事物,多指一些短暂的,不值得留恋的东西。

덧없이 사라지는 것에 대한 비유로, 대개 덧없고 그리워할 가치가 없는 것을 가리킨다.

Origin Story

年轻的书生李白,怀揣着满腔抱负,来到长安。他渴望在朝堂之上建功立业,光宗耀祖。然而,现实的残酷却一次次地击碎了他的梦想。仕途的坎坷,让他经历了无数次的失望和无奈。他曾以为自己能成为一代名臣,受万人敬仰,却发现这一切都只是过眼云烟,最终黯然离开了长安,开始了他的诗仙之旅。他用诗歌记录着自己的人生旅程,那些曾经让他心潮澎湃的梦想,如今都已成为他诗歌中挥之不去的影子。

niánqīng de shūshēng lǐ bái, huáicuáizhe mǎnqiāng bàofù, lái dào cháng'ān. tā kěwàng zài cháotáng zhī shàng jiàngōng lìyè, guāngzōng yàozǔ. rán'ér, xiànshí de cánkù què yīcì cì de jīsuì le tā de mèngxiǎng. shìtú de kěnkě, ràng tā jīnglì le wúshù cì de shīwàng hé wú nài. tā céng yǐwéi zìjǐ néng chéngwéi yīdài míngchén, shòu wàn rén jìngyǎng, què fāxiàn zhè yīqiè dōu zhǐshì guò yǎn yún yān, zuìzhōng ànrán líkāi le cháng'ān, kāishǐ le tā de shīxiān zhī lǚ. tā yòng shīgē jìlùzhe zìjǐ de rénshēng lǚchéng, nàxiē céngjīng ràng tā xīncháo péngpài de mèngxiǎng, rújīn dōu yǐ chéngwéi tā shīgē zhōng huī zhī bùqù de yǐngzi.

젊은 선비 이백은 가슴에 가득한 포부를 안고 장안에 왔다. 그는 조정에서 공적을 세워 조상들에게 영광을 안겨 주기를 간절히 바랐다. 그러나 냉혹한 현실은 그의 꿈을 여러 번 짓밟았다. 험난한 관직 생활은 그에게 셀 수 없을 만큼 많은 실망과 무력감을 안겨주었다. 그는 한때 일대 명신이 되어 만인의 존경을 받을 것이라고 믿었지만, 그 모든 것은 결국 덧없는 꿈이었고, 마침내 낙담하여 장안을 떠나 시선으로서의 여정을 시작했다. 그는 시를 통해 자신의 인생 여정을 기록했고, 한때 그의 마음을 뜨겁게 했던 꿈들은 이제 그의 시 속에서 영원히 사라지지 않는 그림자가 되었다.

Usage

用于形容一些很快消失的事物,多用于表达对逝去时光或短暂辉煌的感慨。

yòng yú míngxiáng yīxiē hěn kuài xiāoshī de shìwù, duō yòng yú biǎodá duì shìqù shíguāng huò duǎnzàn huīhuáng de gǎnkǎi

빨리 사라지는 것을 묘사하는 데 사용되며, 지나간 시간이나 짧았던 영광에 대한 감회를 표현하는 경우가 많다.

Examples

  • 人生的荣华富贵,不过都是过眼云烟。

    rénshēng de rónghuá fùguì, bùguò dōu shì guò yǎn yún yān

    인생의 영화 부귀는 모두가 눈앞에 스쳐 지나가는 연기와 같다.

  • 他曾经的辉煌成就,如今已成过眼云烟。

    tā céngjīng de huīhuáng chéngjiù, rújīn yǐ chéng guò yǎn yún yān

    그의 옛날 화려했던 업적은 이제는 덧없는 과거가 되었다