过眼云烟 過ぎ去る雲煙
Explanation
比喻很快就消失的事物,多指一些短暂的,不值得留恋的东西。
すぐに消えてしまうものの比喩で、主に短命で懐かしむ価値のないものを指す。
Origin Story
年轻的书生李白,怀揣着满腔抱负,来到长安。他渴望在朝堂之上建功立业,光宗耀祖。然而,现实的残酷却一次次地击碎了他的梦想。仕途的坎坷,让他经历了无数次的失望和无奈。他曾以为自己能成为一代名臣,受万人敬仰,却发现这一切都只是过眼云烟,最终黯然离开了长安,开始了他的诗仙之旅。他用诗歌记录着自己的人生旅程,那些曾经让他心潮澎湃的梦想,如今都已成为他诗歌中挥之不去的影子。
若い書生李白は、満腔の抱負を胸に、長安にやって来た。彼は朝廷で功績を挙げ、祖先に栄光をもたらすことを切望していた。しかし、現実の残酷さは何度も彼の夢を打ち砕いた。官途の険しさは、彼に数え切れないほどの失望と無力を味わわせた。彼はかつて、一代の名臣となり、万人から敬慕されると信じていたが、それらはすべてはかない夢であり、最終的に落胆して長安を離れ、詩仙としての旅に出た。彼は詩を通して自分の人生を記録し、かつて彼を熱狂させた夢は、今では彼の詩の中に消え去ることのない影となっている。
Usage
用于形容一些很快消失的事物,多用于表达对逝去时光或短暂辉煌的感慨。
すぐに消えてしまうものを表現するために使用され、過ぎ去った時間や短命な輝きへの感慨を表すことが多い。
Examples
-
人生的荣华富贵,不过都是过眼云烟。
rénshēng de rónghuá fùguì, bùguò dōu shì guò yǎn yún yān
人生の栄華富貴は、過ぎ去る雲煙に過ぎない。
-
他曾经的辉煌成就,如今已成过眼云烟。
tā céngjīng de huīhuáng chéngjiù, rújīn yǐ chéng guò yǎn yún yān
彼のかつての輝かしい業績は、今では過ぎ去りし雲煙となってしまった。