过眼云烟 guò yǎn yún yān 過ぎ去る雲煙

Explanation

比喻很快就消失的事物,多指一些短暂的,不值得留恋的东西。

すぐに消えてしまうものの比喩で、主に短命で懐かしむ価値のないものを指す。

Origin Story

年轻的书生李白,怀揣着满腔抱负,来到长安。他渴望在朝堂之上建功立业,光宗耀祖。然而,现实的残酷却一次次地击碎了他的梦想。仕途的坎坷,让他经历了无数次的失望和无奈。他曾以为自己能成为一代名臣,受万人敬仰,却发现这一切都只是过眼云烟,最终黯然离开了长安,开始了他的诗仙之旅。他用诗歌记录着自己的人生旅程,那些曾经让他心潮澎湃的梦想,如今都已成为他诗歌中挥之不去的影子。

niánqīng de shūshēng lǐ bái, huáicuáizhe mǎnqiāng bàofù, lái dào cháng'ān. tā kěwàng zài cháotáng zhī shàng jiàngōng lìyè, guāngzōng yàozǔ. rán'ér, xiànshí de cánkù què yīcì cì de jīsuì le tā de mèngxiǎng. shìtú de kěnkě, ràng tā jīnglì le wúshù cì de shīwàng hé wú nài. tā céng yǐwéi zìjǐ néng chéngwéi yīdài míngchén, shòu wàn rén jìngyǎng, què fāxiàn zhè yīqiè dōu zhǐshì guò yǎn yún yān, zuìzhōng ànrán líkāi le cháng'ān, kāishǐ le tā de shīxiān zhī lǚ. tā yòng shīgē jìlùzhe zìjǐ de rénshēng lǚchéng, nàxiē céngjīng ràng tā xīncháo péngpài de mèngxiǎng, rújīn dōu yǐ chéngwéi tā shīgē zhōng huī zhī bùqù de yǐngzi.

若い書生李白は、満腔の抱負を胸に、長安にやって来た。彼は朝廷で功績を挙げ、祖先に栄光をもたらすことを切望していた。しかし、現実の残酷さは何度も彼の夢を打ち砕いた。官途の険しさは、彼に数え切れないほどの失望と無力を味わわせた。彼はかつて、一代の名臣となり、万人から敬慕されると信じていたが、それらはすべてはかない夢であり、最終的に落胆して長安を離れ、詩仙としての旅に出た。彼は詩を通して自分の人生を記録し、かつて彼を熱狂させた夢は、今では彼の詩の中に消え去ることのない影となっている。

Usage

用于形容一些很快消失的事物,多用于表达对逝去时光或短暂辉煌的感慨。

yòng yú míngxiáng yīxiē hěn kuài xiāoshī de shìwù, duō yòng yú biǎodá duì shìqù shíguāng huò duǎnzàn huīhuáng de gǎnkǎi

すぐに消えてしまうものを表現するために使用され、過ぎ去った時間や短命な輝きへの感慨を表すことが多い。

Examples

  • 人生的荣华富贵,不过都是过眼云烟。

    rénshēng de rónghuá fùguì, bùguò dōu shì guò yǎn yún yān

    人生の栄華富貴は、過ぎ去る雲煙に過ぎない。

  • 他曾经的辉煌成就,如今已成过眼云烟。

    tā céngjīng de huīhuáng chéngjiù, rújīn yǐ chéng guò yǎn yún yān

    彼のかつての輝かしい業績は、今では過ぎ去りし雲煙となってしまった。