有言在先 dicho de antemano
Explanation
指事先说明,约定好;也指事先有所表示。
Se refiere a explicar o acordar con anticipación; también puede referirse a haber expresado algo de antemano.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,受邀参加了扬州一位富商的宴会。这位富商十分仰慕李白的才华,提前派人送去了一份厚礼,并有言在先,希望李白能在宴会上赋诗一首。李白收到礼物后,爽快地答应了。宴会上,宾客们对李白的到来感到十分兴奋,纷纷举杯祝贺。李白不负众望,吟诵了一首气势磅礴,充满浪漫主义情怀的诗歌,博得了满堂彩。富商更是喜不自胜,连连称赞李白的才华横溢。宴席结束后,李白临走时,富商又送给他许多珍贵的礼物,并再次感谢他有言在先,让这场宴会增添了无限光彩。
En la dinastía Tang, se cuenta que un poeta llamado Li Bai fue invitado a un banquete organizado por un acaudalado comerciante en Yangzhou. Este comerciante admiraba enormemente el talento de Li Bai y le envió un generoso regalo con antelación, expresando su deseo de que Li Bai compusiera un poema en el banquete. Li Bai aceptó gustosamente y estuvo de acuerdo. En el banquete, los invitados estaban entusiasmados con la presencia de Li Bai y brindaron en numerosas ocasiones. Li Bai, a la altura de las expectativas, recitó un magnífico poema lleno de romanticismo, que fue recibido con un aplauso atronador. El comerciante estaba eufórico, alabando el talento extraordinario de Li Bai. Después del banquete, cuando Li Bai se despidió, el comerciante le regaló más objetos preciosos, agradeciéndole una vez más su acuerdo previo, que había añadido un esplendor inmenso a la ocasión.
Usage
用于说明或约定;或用于说明事前已有某种表示。
Se usa para explicar o convenir algo, o para explicar que algo ya se ha indicado.
Examples
-
老王有言在先,不会轻易改变主意。
lǎo wáng yǒu yán zài xiān, bù huì qīngyì gǎibiàn zhǔyi
El viejo Wang ya lo había dicho de antemano, así que no cambiará de opinión fácilmente.
-
会议开始前,他已将流程有言在先。
huìyì kāishǐ qián, tā yǐ jiāng liúchéng yǒu yán zài xiān
Antes de que comenzara la reunión, él ya había explicado el proceso.