有言在先 detto in anticipo
Explanation
指事先说明,约定好;也指事先有所表示。
Si riferisce a spiegare o concordare in anticipo; può anche riferirsi all'aver espresso qualcosa in anticipo.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,受邀参加了扬州一位富商的宴会。这位富商十分仰慕李白的才华,提前派人送去了一份厚礼,并有言在先,希望李白能在宴会上赋诗一首。李白收到礼物后,爽快地答应了。宴会上,宾客们对李白的到来感到十分兴奋,纷纷举杯祝贺。李白不负众望,吟诵了一首气势磅礴,充满浪漫主义情怀的诗歌,博得了满堂彩。富商更是喜不自胜,连连称赞李白的才华横溢。宴席结束后,李白临走时,富商又送给他许多珍贵的礼物,并再次感谢他有言在先,让这场宴会增添了无限光彩。
Si narra che, durante la dinastia Tang, un poeta di nome Li Bai fu invitato a un banchetto ospitato da un ricco mercante a Yangzhou. Il mercante ammirava molto il talento di Li Bai e gli aveva precedentemente inviato un prezioso regalo, dichiarando il suo desiderio che Li Bai scrivesse una poesia al banchetto. Li Bai, ricevuto il regalo, accettò con piacere. Al banchetto, gli ospiti furono molto felici dell'arrivo di Li Bai e gli augurarono tutto il bene. Li Bai, all'altezza delle aspettative, recitò una splendida poesia, piena di romanticismo, che fu accolta da un applauso fragoroso. Il mercante era molto contento e lodò il talento di Li Bai. Dopo il banchetto, mentre Li Bai stava per andarsene, il mercante gli diede altri preziosi regali, ringraziandolo per aver accettato in anticipo, il che rese il banchetto ancora più magnifico.
Usage
用于说明或约定;或用于说明事前已有某种表示。
Usato per spiegare o concordare qualcosa, oppure per spiegare che qualcosa è già stato indicato.
Examples
-
老王有言在先,不会轻易改变主意。
lǎo wáng yǒu yán zài xiān, bù huì qīngyì gǎibiàn zhǔyi
Il vecchio re lo aveva detto in anticipo, quindi non cambierà facilmente idea.
-
会议开始前,他已将流程有言在先。
huìyì kāishǐ qián, tā yǐ jiāng liúchéng yǒu yán zài xiān
Prima dell'inizio della riunione, aveva già spiegato la procedura.