有言在先 Yǒu yán zài xiān dit au préalable

Explanation

指事先说明,约定好;也指事先有所表示。

Cela signifie expliquer ou convenir à l'avance ; cela peut également désigner une manifestation préalable.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,受邀参加了扬州一位富商的宴会。这位富商十分仰慕李白的才华,提前派人送去了一份厚礼,并有言在先,希望李白能在宴会上赋诗一首。李白收到礼物后,爽快地答应了。宴会上,宾客们对李白的到来感到十分兴奋,纷纷举杯祝贺。李白不负众望,吟诵了一首气势磅礴,充满浪漫主义情怀的诗歌,博得了满堂彩。富商更是喜不自胜,连连称赞李白的才华横溢。宴席结束后,李白临走时,富商又送给他许多珍贵的礼物,并再次感谢他有言在先,让这场宴会增添了无限光彩。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, shòu yāo cānjiā le yángzhōu yī wèi fùshāng de yàn huì. zhè wèi fùshāng shífēn yǎngmù lǐ bái de cáihua, tíqián pài rén sòng qù le yī fèn hòu lǐ, bìng yǒu yán zài xiān, xīwàng lǐ bái néng zài yàn huì shàng fù shī yī shǒu. lǐ bái shōu dào lǐwù hòu, shuǎngkuài de dāying le. yàn huì shàng, bīn kè men duì lǐ bái de dàolái gǎndào shífēn xīngfèn, fēnfēn jǔ bēi zhùhè. lǐ bái bù fù zhòngwàng, yínsòng le yī shǒu qìshì pāngbó, chōngmǎn làngmàn zhǔyì qínghuái de shīgē, bódé le mǎntáng cǎi. fùshāng gèng shì xǐ bù zì shèng, liánlián chēngzàn lǐ bái de cáihua héngyì. yàn xí jiéshù hòu, lǐ bái lín zǒu shí, fùshāng yòu sòng gěi tā xǔduō zhēnguì de lǐwù, bìng zàicì gǎnxiè tā yǒu yán zài xiān, ràng zhè chǎng yàn huì zēngtiān le wúxiàn guāngcǎi.

On raconte que, sous la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai fut invité à un banquet organisé par un riche marchand à Yangzhou. Ce marchand admirait grandement le talent de Li Bai et lui envoya un généreux cadeau à l'avance, exprimant son souhait que Li Bai compose un poème lors du banquet. Li Bai accepta avec joie et convint. Au banquet, les invités furent enthousiasmés par la présence de Li Bai et portèrent de nombreux toasts. Li Bai, à la hauteur des attentes, récita un poème magnifique, empreint de romantisme, qui fut accueilli par des applaudissements tonitruants. Le marchand était ravi, louant le talent extraordinaire de Li Bai. Après le banquet, alors que Li Bai s'en allait, le marchand lui fit encore de nombreux cadeaux précieux, le remerciant une fois de plus pour son accord préalable, qui avait ajouté une splendeur incommensurable à l'occasion.

Usage

用于说明或约定;或用于说明事前已有某种表示。

yòng yú shuōmíng huò yuēdìng; huò yòng yú shuōmíng shìqián yǐ yǒu mǒu zhǒng biǎoshì

Utilisé pour expliquer ou convenir de quelque chose ; ou pour expliquer qu'il y a déjà eu une certaine indication.

Examples

  • 老王有言在先,不会轻易改变主意。

    lǎo wáng yǒu yán zài xiān, bù huì qīngyì gǎibiàn zhǔyi

    Le vieux Wang l'avait dit au préalable, il ne changera donc pas facilement d'avis.

  • 会议开始前,他已将流程有言在先。

    huìyì kāishǐ qián, tā yǐ jiāng liúchéng yǒu yán zài xiān

    Avant le début de la réunion, il avait déjà expliqué le déroulement.