疏而不漏 disperso pero sin fugas
Explanation
比喻作恶的人逃脱不了法律的制裁。
Este refrán significa que la gente que hace el mal no puede escapar del castigo de la ley.
Origin Story
话说很久以前,在一个遥远的国度里,有一位名叫李白的侠客,他武功高强,行侠仗义,深受百姓爱戴。然而,江湖上也有一些不法之徒,他们作恶多端,无恶不作,百姓苦不堪言。李白决心铲除这些恶徒,维护江湖正义。他利用自己高超的武功和智慧,设计了一个个巧妙的陷阱,将这些恶徒一一擒获,将他们绳之以法。虽然有些恶徒逃之夭夭,但李白坚信,天网恢恢,疏而不漏,最终正义会战胜邪恶,他们都将受到应有的惩罚。果然,那些逃脱的恶徒最终也因为各种原因,无法逃脱法律的制裁。李白的义举感动了无数人,他的故事也成为江湖上的一段佳话,警示世人:天道好还,作恶终将受到惩罚。
Hace mucho tiempo, en una tierra lejana, vivía un héroe llamado Li Bai, conocido por sus extraordinarias habilidades para defender la justicia. El mundo no estaba exento de villanos. Algunos escaparon de su alcance, pero Li Bai creía firmemente en el proverbio: "La red del cielo es vasta, pero no deja nada fuera". Estaba seguro de que la justicia prevalecería, que todos serían finalmente llamados a cuentas. Y así resultó ser. Los que huyeron fueron finalmente llevados ante la justicia de una manera u otra. La historia de Li Bai recuerda a la gente que, incluso si parece difícil aprehenderlos, la ley finalmente alcanzará a todos.
Usage
用于比喻作恶的人最终逃脱不了惩罚。
Se utiliza para ilustrar que aquellos que hacen el mal, finalmente no escaparán de su castigo.
Examples
-
天网恢恢,疏而不漏,他最终还是受到了法律的制裁。
tian wang hui hui, shu er bu lou, ta zhongjiu haishi shou daole fa lv de zhicai.
La red del cielo es vasta, pero no deja nada fuera; al final fue castigado por la ley.
-
虽然犯罪手段隐蔽,但只要循线追踪,总能抓住真凶,天网恢恢,疏而不漏
suiran fanzui shouduan yinbi, dan zhi yao xunxian zhuizong, zong neng zhua zhu zhenxiong, tian wang hui hui, shu er bu lou
Aunque el método del delito era encubierto, siempre que se siga la pista, se puede atrapar al verdadero culpable. La red del cielo es vasta, pero no deja nada fuera