疏而不漏 shū ér bù lòu 疎にして漏らさず

Explanation

比喻作恶的人逃脱不了法律的制裁。

このことわざは、悪事を働く者は法律の制裁を逃れることができないという意味です。

Origin Story

话说很久以前,在一个遥远的国度里,有一位名叫李白的侠客,他武功高强,行侠仗义,深受百姓爱戴。然而,江湖上也有一些不法之徒,他们作恶多端,无恶不作,百姓苦不堪言。李白决心铲除这些恶徒,维护江湖正义。他利用自己高超的武功和智慧,设计了一个个巧妙的陷阱,将这些恶徒一一擒获,将他们绳之以法。虽然有些恶徒逃之夭夭,但李白坚信,天网恢恢,疏而不漏,最终正义会战胜邪恶,他们都将受到应有的惩罚。果然,那些逃脱的恶徒最终也因为各种原因,无法逃脱法律的制裁。李白的义举感动了无数人,他的故事也成为江湖上的一段佳话,警示世人:天道好还,作恶终将受到惩罚。

hua shuo henjiu yiqian, zai yige yaoyuan de guodu li, you yige ming jiao li bai de xiak, ta wugong gaoqiang, xingxia zhangyi, shenshou baixing aidai. ran'er, jiang hu shang ye you yixie bufa zhi tu, tamen zuo'e duoduan, wu'e bu zuo, baixing ku bu kan yan. li bai juexin chanyu zhexie e tu, weihuchuji jiang hu zhengyi. ta liyong ziji gaochao de wugong he zhihui, sheji le yige ge qiaomiao de xianjing, jiang zhexie e tu yiyi qinhuo, jiang tamen shengzhiyifa. suiran youxie e tu taozhi yao yao, dan li bai jianshin, tian wang hui hui, shu er bu lou, zhongjiu zhengyi hui zhansheng xie'e, tamen doujiang shoudao yingyou de chengfa. guoran, na xie taotuode e tu zhongjiu ye yinwei gezhong yuanyin, wufa taotu fa lv de zhicai. li bai de yiju gandong le wushu ren, ta de gushi ye chengwei jiang hu shang de yiduan jia hua, jingshi shiren: tiandao haohuan, zuo'e zhongjiang shoudao chengfa.

むかしむかし、遠く離れた国に、李白という名の英雄がいました。彼は並外れた能力で正義を貫きました。しかし、世の中には悪党も存在しました。中には彼の手に掛からず逃げ延びた者もいましたが、李白は「天網恢恢、疎にして漏らさず」ということわざを強く信じていました。彼は正義が必ず勝つと確信し、全ての人間が最終的に責任を問われると信じていました。そして、それは事実となりました。逃亡した者たちは、様々な形で最終的に裁かれました。李白の物語は、たとえ捕まえるのが難しいように思えても、法律は最終的に全ての人間を捕まえるということを人々に思い出させます。

Usage

用于比喻作恶的人最终逃脱不了惩罚。

yongyu biju zuo'e de ren zhongjiu taotuobulue chengfa

悪事を働く者は最終的に罰を逃れることができないということを説明するために使われます。

Examples

  • 天网恢恢,疏而不漏,他最终还是受到了法律的制裁。

    tian wang hui hui, shu er bu lou, ta zhongjiu haishi shou daole fa lv de zhicai.

    天網恢恢疎にして漏らさず、彼は結局法律の制裁を受けた。

  • 虽然犯罪手段隐蔽,但只要循线追踪,总能抓住真凶,天网恢恢,疏而不漏

    suiran fanzui shouduan yinbi, dan zhi yao xunxian zhuizong, zong neng zhua zhu zhenxiong, tian wang hui hui, shu er bu lou

    犯罪の手口は隠蔽されていたが、捜査線を辿れば真犯人を捕まえることができる。天網恢恢疎にして漏らさず