目不暇给 los ojos no pueden darse el gusto suficiente
Explanation
形容东西多,眼睛都看不过来。
Para describir la abundancia de cosas que los ojos no pueden captar.
Origin Story
话说唐朝时期,扬州城繁华无比,商贾云集,货物琳琅满目。一天,一位来自西域的商人来到扬州,准备采购丝绸、瓷器等商品带回家乡。他漫步在熙熙攘攘的街道上,两旁店铺的货物堆积如山,琳琅满目,各种奇珍异宝应有尽有。商人看得眼花缭乱,目不暇给,恨不得把所有的好东西都买回去。他走进一家丝绸店,只见店里摆满了各种颜色的丝绸,光滑细腻,色彩艳丽,商人看得入了迷,简直移不开眼睛。他还去了瓷器店、茶叶店等,每一家店里的商品都让他惊叹不已,目不暇给。最后,商人满载而归,他的船上装满了各种各样的商品,准备启程回国。回到家乡后,商人把这些商品拿出来,人们看到这些精美的货物,也惊叹不已,纷纷赞扬商人的眼光独到。
En la dinastía Tang, Yangzhou era increíblemente bulliciosa, llena de comerciantes y mercancías. Un comerciante de occidente llegó a Yangzhou para comprar seda y porcelana para su tierra natal. Caminó por las concurridas calles, las tiendas estaban repletas de mercancías, los tesoros estaban por todas partes. El comerciante estaba abrumado por la variedad y apenas podía ver todo. Entró en una tienda de seda y vio innumerables telas de seda de todos los colores. También fue a tiendas de porcelana, casas de té, etc., cada tienda lo impresionó con la variedad de productos. Finalmente, el comerciante regresó a casa con un barco completamente cargado. La gente de su ciudad natal también quedó impresionada por la gran variedad de productos.
Usage
作谓语、定语、状语;多用于描写景物或物品。
Se usa como predicado, atributo y adverbio; se usa principalmente para describir paisajes u objetos.
Examples
-
博物馆里珍宝琳琅满目,令人目不暇接。
bowuguan li zhenbao linlang manmu, lingren mubuxiajie
Los tesoros del museo son numerosos y abrumadores.
-
展销会上商品丰富多彩,真是目不暇给。
zhanxiao hui shangpin fengfu duocài, zhen shi mubuxiaji
En la feria comercial, la variedad de productos es impresionante.