目不暇给 les yeux ne peuvent pas se régaler assez
Explanation
形容东西多,眼睛都看不过来。
Pour décrire l'abondance de choses que les yeux ne peuvent pas saisir.
Origin Story
话说唐朝时期,扬州城繁华无比,商贾云集,货物琳琅满目。一天,一位来自西域的商人来到扬州,准备采购丝绸、瓷器等商品带回家乡。他漫步在熙熙攘攘的街道上,两旁店铺的货物堆积如山,琳琅满目,各种奇珍异宝应有尽有。商人看得眼花缭乱,目不暇给,恨不得把所有的好东西都买回去。他走进一家丝绸店,只见店里摆满了各种颜色的丝绸,光滑细腻,色彩艳丽,商人看得入了迷,简直移不开眼睛。他还去了瓷器店、茶叶店等,每一家店里的商品都让他惊叹不已,目不暇给。最后,商人满载而归,他的船上装满了各种各样的商品,准备启程回国。回到家乡后,商人把这些商品拿出来,人们看到这些精美的货物,也惊叹不已,纷纷赞扬商人的眼光独到。
Sous la dynastie Tang, Yangzhou était incroyablement animée, pleine de marchands et de marchandises. Un marchand de l'ouest est arrivé à Yangzhou pour acheter de la soie et de la porcelaine pour sa patrie. Il a marché dans les rues animées, les magasins regorgeaient de marchandises, les trésors étaient partout. Le marchand était dépassé par la variété et pouvait à peine tout voir. Il est entré dans une boutique de soie et a vu d'innombrables tissus de soie de toutes les couleurs. Il est également allé dans des magasins de porcelaine, des maisons de thé, etc., chaque magasin l'a impressionné par la variété des produits. Enfin, le marchand est rentré chez lui avec un bateau entièrement chargé. Les habitants de sa ville natale ont également été impressionnés par la grande variété de produits.
Usage
作谓语、定语、状语;多用于描写景物或物品。
Utilisé comme prédicat, attribut et adverbe; principalement utilisé pour décrire des paysages ou des objets.
Examples
-
博物馆里珍宝琳琅满目,令人目不暇接。
bowuguan li zhenbao linlang manmu, lingren mubuxiajie
Les trésors du musée sont nombreux et impressionnants.
-
展销会上商品丰富多彩,真是目不暇给。
zhanxiao hui shangpin fengfu duocài, zhen shi mubuxiaji
À la foire commerciale, la variété des produits est époustouflante.