直接了当 directo y conciso
Explanation
形容说话做事爽快、不绕弯子。强调直接,不拖泥带水。
Describe a alguien que habla y actúa de manera directa y franca, sin rodeos ni explicaciones largas.
Origin Story
小明向老师询问考试成绩,老师没有拐弯抹角,直接了当地告诉他得了95分。小明很高兴,因为他知道老师的性格一向如此,直来直去,从不藏着掖着。这次考试,小明虽然有些紧张,但还是认真复习了,所以结果令他满意。他决心下次考试继续努力,争取取得更好的成绩。老师的直接了当不仅让小明了解了自己的成绩,也让他明白了,认真努力才能获得回报。
Un estudiante le pregunta a su profesor por su calificación en el examen. El profesor, conocido por su franqueza, responde sin dudar: 95 puntos. El estudiante está contento, apreciando la honestidad del profesor. Se había preparado con diligencia y está satisfecho con el resultado. Está motivado para lograr resultados aún mejores en el próximo examen. La franqueza del profesor no solo informa al estudiante de su calificación, sino que también transmite el valor del trabajo duro y la perseverancia.
Usage
用于形容说话或做事直接、干脆、不拐弯抹角。
Se utiliza para describir a alguien que habla o actúa de manera directa, franca y sin rodeos.
Examples
-
他说话很直接了当,从不拐弯抹角。
tā shuōhuà hěn zhíjiē liǎodàng, cóng bù guǎiwān mǒjiǎo
Él habla de manera muy directa y franca, nunca rodeando el asunto.
-
会议上,他直接了当地指出了问题的症结。
huìyì shang, tā zhíjiē liǎodàng de zhǐ chū le wèntí de zhèngjié
En la reunión, señaló directamente el quid del problema.