直接了当 direto e franco
Explanation
形容说话做事爽快、不绕弯子。强调直接,不拖泥带水。
Descreve alguém que fala e age de maneira direta e franca, sem rodeios ou explicações longas.
Origin Story
小明向老师询问考试成绩,老师没有拐弯抹角,直接了当地告诉他得了95分。小明很高兴,因为他知道老师的性格一向如此,直来直去,从不藏着掖着。这次考试,小明虽然有些紧张,但还是认真复习了,所以结果令他满意。他决心下次考试继续努力,争取取得更好的成绩。老师的直接了当不仅让小明了解了自己的成绩,也让他明白了,认真努力才能获得回报。
Um aluno pergunta ao professor a sua nota no exame. O professor, conhecido por sua franqueza, responde sem hesitar: 95 pontos. O aluno fica satisfeito, apreciando a honestidade do professor. Ele havia estudado diligentemente e está satisfeito com o resultado. Ele está motivado para obter resultados ainda melhores no próximo exame. A franqueza do professor não apenas informa o aluno sobre sua nota, mas também transmite o valor do trabalho árduo e da perseverança.
Usage
用于形容说话或做事直接、干脆、不拐弯抹角。
Usado para descrever alguém que fala ou age de forma direta, franca e sem rodeios.
Examples
-
他说话很直接了当,从不拐弯抹角。
tā shuōhuà hěn zhíjiē liǎodàng, cóng bù guǎiwān mǒjiǎo
Ele fala de forma muito direta e franca, nunca rodeando os assuntos.
-
会议上,他直接了当地指出了问题的症结。
huìyì shang, tā zhíjiē liǎodàng de zhǐ chū le wèntí de zhèngjié
Na reunião, ele apontou diretamente o cerne do problema.