空中楼阁 castillo en el aire
Explanation
空中楼阁,指的是悬在半空中的阁楼,比喻不切实际的幻想或计划。就像一座建在空中的阁楼,看起来很美,却无法实现,因为没有地基。
Un castillo en el aire, se refiere a un castillo que cuelga en el aire, una metáfora para fantasías o planes poco realistas. Como un castillo construido en el aire, parece hermoso, pero no se puede realizar porque no tiene cimientos.
Origin Story
从前,有一个非常富有的傻财主,他生性愚钝,尽做傻事。一天,他到邻村的一位财主家做客,见他家有一栋三层楼十分漂亮,回家后便找工匠也要盖一座一模一样的楼。工匠开始打地基,傻财主却指挥说:“你们不要盖一二层,只盖第三层就行。”工匠们都感到很奇怪,问道:“财主,您要盖三层楼,不盖一二层,那第三层怎么盖上去呢?”傻财主说:“我只要盖第三层楼,盖好了就有人给我搬上去啊!”工匠们听了都摇头苦笑,这真是空中楼阁,根本不可能实现。
Érase una vez un terrateniente muy rico pero tonto, que era naturalmente tonto y sólo hacía tonterías. Un día, visitó a un terrateniente en el pueblo vecino y vio que tenía una hermosa casa de tres pisos. Cuando llegó a casa, quería construir una casa que se viera exactamente igual. Los trabajadores comenzaron a poner los cimientos, pero el tonto terrateniente ordenó: “No construyan el primer y segundo piso, solo construyan el tercer piso”. Los trabajadores estaban confundidos y preguntaron: “¿Señor Terrateniente, si construye el tercer piso, pero no el primero y el segundo, ¿cómo se supone que se construya el tercer piso?” El tonto terrateniente dijo: “Solo quiero construir el tercer piso. Cuando esté terminado, alguien lo subirá por mí”. Los trabajadores se rieron y negaron con la cabeza, era un verdadero castillo en el aire, imposible de realizar.
Usage
这个成语用来比喻不切实际的幻想或计划,常常用来形容那些不切实际、脱离实际的人或事。
Este refrán se utiliza para referirse a fantasías o planes poco realistas, y se utiliza a menudo para describir a quienes son poco realistas, fuera de contacto con la realidad.
Examples
-
他总是喜欢空想,总以为能一蹴而就,结果什么也没做成,真是空中楼阁!
tā zǒng shì xǐ huan kōng xiǎng, zǒng yǐ wéi néng yī cù ér jiù, jié guǒ shén me yě méi zuò chéng, zhēn shì kōng zhōng lóu gé!
Siempre le gusta soñar despierto, pensando que puede lograrlo todo de golpe, pero al final no ha hecho nada, ¡es un verdadero castillo en el aire!
-
这个计划完全没有可行性,简直就是空中楼阁,无法实现。
zhè ge jì huà wán quán méi yǒu kě xíng xìng, jiǎn zhí jiù shì kōng zhōng lóu gé, wú fǎ shí xiàn.
Este plan es completamente irreal, es simplemente un castillo en el aire, imposible de lograr.