空中楼阁 그림의 떡
Explanation
空中楼阁,指的是悬在半空中的阁楼,比喻不切实际的幻想或计划。就像一座建在空中的阁楼,看起来很美,却无法实现,因为没有地基。
그림의 떡은 공중에 떠 있는 누각을 말합니다. 비현실적인 환상이나 계획을 비유적으로 표현한 것입니다. 공중에 지어진 누각처럼 아름답게 보이지만, 실현 불가능합니다. 왜냐하면 기반이 없기 때문입니다.
Origin Story
从前,有一个非常富有的傻财主,他生性愚钝,尽做傻事。一天,他到邻村的一位财主家做客,见他家有一栋三层楼十分漂亮,回家后便找工匠也要盖一座一模一样的楼。工匠开始打地基,傻财主却指挥说:“你们不要盖一二层,只盖第三层就行。”工匠们都感到很奇怪,问道:“财主,您要盖三层楼,不盖一二层,那第三层怎么盖上去呢?”傻财主说:“我只要盖第三层楼,盖好了就有人给我搬上去啊!”工匠们听了都摇头苦笑,这真是空中楼阁,根本不可能实现。
옛날 옛날 아주 부유하지만 어리석은 지주가 있었습니다. 그는 천성적으로 어리석어서 늘 어리석은 짓만 골랐습니다. 어느 날, 그는 이웃 마을의 지주를 방문했는데, 그 지주는 아름다운 3층짜리 집을 가지고 있었습니다. 그는 집으로 돌아와서 똑같은 집을 짓고 싶었습니다. 노동자들은 기초를 쌓기 시작했지만, 어리석은 지주는
Usage
这个成语用来比喻不切实际的幻想或计划,常常用来形容那些不切实际、脱离实际的人或事。
이 고사성어는 비현실적인 환상이나 계획을 비유적으로 표현할 때 사용됩니다. 현실적이지 않고, 현실에서 벗어난 사람이나 사물을 묘사할 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
他总是喜欢空想,总以为能一蹴而就,结果什么也没做成,真是空中楼阁!
tā zǒng shì xǐ huan kōng xiǎng, zǒng yǐ wéi néng yī cù ér jiù, jié guǒ shén me yě méi zuò chéng, zhēn shì kōng zhōng lóu gé!
그는 항상 공상하기를 좋아하고, 한 번에 모든 것을 성취할 수 있다고 생각하지만, 결국 아무것도 이루지 못했습니다. 정말 그림의 떡입니다!
-
这个计划完全没有可行性,简直就是空中楼阁,无法实现。
zhè ge jì huà wán quán méi yǒu kě xíng xìng, jiǎn zhí jiù shì kōng zhōng lóu gé, wú fǎ shí xiàn.
이 계획은 전혀 현실적이지 않습니다. 그림의 떡이고, 실현 불가능합니다.