空中楼阁 Istana di udara
Explanation
空中楼阁,指的是悬在半空中的阁楼,比喻不切实际的幻想或计划。就像一座建在空中的阁楼,看起来很美,却无法实现,因为没有地基。
Istana di udara, yaitu istana yang menggantung di udara, merupakan metafora untuk fantasi atau rencana yang tidak realistis. Seperti istana yang dibangun di udara, itu tampak indah, tetapi tidak dapat diwujudkan karena tidak memiliki fondasi.
Origin Story
从前,有一个非常富有的傻财主,他生性愚钝,尽做傻事。一天,他到邻村的一位财主家做客,见他家有一栋三层楼十分漂亮,回家后便找工匠也要盖一座一模一样的楼。工匠开始打地基,傻财主却指挥说:“你们不要盖一二层,只盖第三层就行。”工匠们都感到很奇怪,问道:“财主,您要盖三层楼,不盖一二层,那第三层怎么盖上去呢?”傻财主说:“我只要盖第三层楼,盖好了就有人给我搬上去啊!”工匠们听了都摇头苦笑,这真是空中楼阁,根本不可能实现。
Dahulu kala, ada seorang tuan tanah yang sangat kaya tetapi bodoh yang secara alami bodoh dan hanya melakukan hal-hal bodoh. Suatu hari, dia mengunjungi rumah seorang tuan tanah di desa tetangga dan melihat bahwa dia memiliki rumah tiga lantai yang sangat indah. Setelah pulang, dia juga ingin membangun rumah yang sama persis. Para pekerja mulai meletakkan fondasi, tetapi tuan tanah yang bodoh itu memerintahkan: “Jangan bangun lantai pertama dan kedua, bangunlah hanya lantai ketiga.” Para pekerja terkejut dan bertanya: “Tuan Tanah, jika Anda membangun lantai ketiga, tetapi tidak membangun lantai pertama dan kedua, bagaimana lantai ketiga bisa dibangun?” Tuan tanah yang bodoh itu berkata: “Saya hanya ingin membangun lantai ketiga. Setelah selesai, seseorang akan mengangkatnya untukku.” Para pekerja menggeleng kepala dan tersenyum, itu benar-benar istana di udara, yang tidak mungkin direalisasikan.
Usage
这个成语用来比喻不切实际的幻想或计划,常常用来形容那些不切实际、脱离实际的人或事。
Pepatah ini digunakan untuk merujuk pada fantasi atau rencana yang tidak realistis, sering digunakan untuk menggambarkan mereka yang tidak realistis, terlepas dari kenyataan.
Examples
-
他总是喜欢空想,总以为能一蹴而就,结果什么也没做成,真是空中楼阁!
tā zǒng shì xǐ huan kōng xiǎng, zǒng yǐ wéi néng yī cù ér jiù, jié guǒ shén me yě méi zuò chéng, zhēn shì kōng zhōng lóu gé!
Dia selalu bermimpi, selalu berpikir dia bisa mendapatkan semuanya dalam sekejap, tetapi pada akhirnya dia tidak melakukan apa pun, itu benar-benar istana di udara!
-
这个计划完全没有可行性,简直就是空中楼阁,无法实现。
zhè ge jì huà wán quán méi yǒu kě xíng xìng, jiǎn zhí jiù shì kōng zhōng lóu gé, wú fǎ shí xiàn.
Rencana ini sama sekali tidak layak, itu hanya istana di udara, tidak dapat direalisasikan.