表里不一 biǎo lǐ bù yī hipócrita

Explanation

形容一个人言行不一,表面和内心不一样。

Describe a persona cuyas palabras y acciones no coinciden, cuyo exterior e interior son diferentes.

Origin Story

从前,有个书生名叫李诚,他勤奋好学,立志考取功名,光宗耀祖。然而,他却有一个致命的弱点:虚荣心极强。为了在乡里人面前显示自己的才华,他常常在众人面前夸夸其谈,大谈自己的学问和抱负,说得天花乱坠,绘声绘色。然而,私下里,他却懒散成性,不思进取,书也读得不多,学问也浅薄得很。乡亲们被他表面的言辞所迷惑,都认为他是一个有学问有能力的人,对他赞赏有加。只有李诚的母亲看透了他的虚伪,常常苦口婆心地劝诫他,要他脚踏实地,认真学习,不要做表里不一的人。可是,李诚并没有听从母亲的劝告,依然我行我素,继续着他的虚伪表演。最终,他落榜了,他的虚荣和懒惰,让他付出了惨痛的代价。他悔恨莫及,终于明白,只有真诚和努力,才能获得真正的成功。

congqian, you ge shusheng ming jiao li cheng, ta qinfen haoxue, lizhichu qu gongming, guangzongyaozǔ. ran'er, ta que you yige zhi ming de ruǎndiǎn: xūróngxīn jí qiáng. wèile zài xiānglǐ rén miànqián xiǎnshi zìjǐ de cáihua, ta chángcháng zài zhòngrén miànqián kuakuakuatán, dà tán zìjǐ de xuéwèn hé bàofù, shuō de tiānhuāluànzhuì, huì shēng huì sè. ran'er, sīxià lǐ, ta què lánsǎn chéngxìng, bù sī jìn qǔ, shū yě dú de bù duō, xuéwèn yě qiǎnbáo hen. xiāngqīn men bèi ta biaomiàn de yáncí suǒ míhuò, dōu rènwéi ta shì yīgè yǒu xuéwèn yǒu nénglì de rén, duì ta zànshǎng yǒu jiā. zhǐyǒu lì chéng de mǔqīn kàn tòu le tā de xūwěi, chángcháng kǔkǒubānxīn de quànjiè tā, yào tā jiǎotàshídì, rènzhēn xuéxí, bù yào zuò biǎoli bù yī de rén. kěshì, lì chéng bìng méiyǒu tīngcóng mǔqīn de quàngào, yīrán wǒxíngwǒsù, jìxù zhe tā de xūwěi biǎoyǎn. zuìzhōng, tā luò bǎng le, tā de xūróng hé lànduò, ràng tā fùchū le cǎntòng de dàijià. tā huǐhèn mòjí, zhōngyú míngbái, zhǐyǒu chéngzhēn hé nǔlì, cáinéng huòdé zhēnzhèng de chénggōng.

Había una vez un erudito llamado Li Cheng, que estudiaba diligentemente y aspiraba a aprobar los exámenes imperiales y traer gloria a sus antepasados. Sin embargo, tenía una debilidad fatal: una vanidad extremadamente fuerte. Para presumir de su talento delante de los aldeanos, a menudo se jactaba de sus conocimientos y ambiciones, hablando con elocuencia y viveza. Sin embargo, en privado, era perezoso y poco ambicioso, no leía mucho y sus conocimientos eran muy superficiales. Los aldeanos fueron engañados por sus palabras y lo consideraron un hombre culto y capaz, alabándolo mucho. Sólo la madre de Li Cheng vio a través de su hipocresía y le exhortó repetidamente a ser realista, a estudiar mucho y a no ser un hipócrita. Sin embargo, Li Cheng no hizo caso de los consejos de su madre y continuó siendo él mismo, continuando su actuación hipócrita. Al final, suspendió el examen, y su vanidad y pereza le costaron caro. Lo lamentó profundamente y finalmente comprendió que sólo la sinceridad y el trabajo duro pueden conducir al verdadero éxito.

Usage

用于形容一个人外表和内心不一致,言行不一。

yongyu xingrong yige ren waibiao he neixin bu yizhi, yanhxing buyi.

Se usa para describir a una persona cuya apariencia exterior y ser interior no coinciden, cuyas palabras y hechos no coinciden.

Examples

  • 他表面上装得很大方,其实很小气,真是表里不一。

    ta biaomianshang zhuang de hen dafang, qishi hen xiaoqi, zhen shi biaoli buyi.

    Aparenta ser muy generoso, pero en realidad es muy tacaño. Es realmente hipócrita.

  • 这个人表里不一,让人难以捉摸。

    zhege ren biaoli buyi, rang ren nanyi zuomo.

    Esta persona es hipócrita y difícil de comprender.