表里不一 лицемер
Explanation
形容一个人言行不一,表面和内心不一样。
Описывает человека, чьи слова и действия не совпадают, чей внешний вид и внутренний мир различны.
Origin Story
从前,有个书生名叫李诚,他勤奋好学,立志考取功名,光宗耀祖。然而,他却有一个致命的弱点:虚荣心极强。为了在乡里人面前显示自己的才华,他常常在众人面前夸夸其谈,大谈自己的学问和抱负,说得天花乱坠,绘声绘色。然而,私下里,他却懒散成性,不思进取,书也读得不多,学问也浅薄得很。乡亲们被他表面的言辞所迷惑,都认为他是一个有学问有能力的人,对他赞赏有加。只有李诚的母亲看透了他的虚伪,常常苦口婆心地劝诫他,要他脚踏实地,认真学习,不要做表里不一的人。可是,李诚并没有听从母亲的劝告,依然我行我素,继续着他的虚伪表演。最终,他落榜了,他的虚荣和懒惰,让他付出了惨痛的代价。他悔恨莫及,终于明白,只有真诚和努力,才能获得真正的成功。
Когда-то жил ученый по имени Ли Чэн, который усердно учился и стремился сдать императорские экзамены и прославить своих предков. Однако у него был смертельный недостаток: чрезмерное тщеславие. Чтобы продемонстрировать свой талант перед сельскими жителями, он часто хвастался своими знаниями и амбициями, говоря очень впечатляюще и живо. Однако в частной жизни он был ленив и неамбициозен, мало читал, и его знания были очень поверхностными. Сельские жители были обмануты его словами и считали его образованным и способным человеком, высоко его хваля. Только мать Ли Чэна поняла его лицемерие и неоднократно убеждала его быть скромнее, усердно учиться и не быть лицемерным. Однако Ли Чэн не послушался совета матери и продолжал оставаться самим собой, продолжая свою лицемерную игру. В конце концов, он провалил экзамен, и его тщеславие и лень дорого ему обошлись. Он очень пожалел и наконец понял, что только честность и упорный труд могут привести к истинному успеху.
Usage
用于形容一个人外表和内心不一致,言行不一。
Используется для описания человека, чей внешний вид и внутренний мир не совпадают, чьи слова и действия не соответствуют друг другу.
Examples
-
他表面上装得很大方,其实很小气,真是表里不一。
ta biaomianshang zhuang de hen dafang, qishi hen xiaoqi, zhen shi biaoli buyi.
Он на поверхности делает вид, что очень щедр, но на самом деле очень скуп. Это действительно лицемерие.
-
这个人表里不一,让人难以捉摸。
zhege ren biaoli buyi, rang ren nanyi zuomo.
Этот человек лицемерен и его трудно понять