贫困潦倒 Pobre y desanimado
Explanation
形容生活贫困,精神颓丧失意。
Describe una vida de pobreza y desesperación.
Origin Story
老张年轻时是一个意气风发的青年才俊,他凭借自己的努力,在城里买了一套房子,娶了一个贤惠的妻子,日子过得有滋有味。然而,好景不长,一场突如其来的疾病让他失去了工作能力,庞大的医药费让他负债累累。妻子也因此和他离了婚,他一个人孤零零地住着空荡荡的房子,曾经的荣光已经荡然无存,如今的他只能靠捡垃圾为生,过着贫困潦倒的生活,精神也日渐萎靡,曾经的意气风发早已消失殆尽,只留下无尽的失落和无奈。
El viejo Zhang era un joven enérgico y talentoso en su juventud. Gracias a sus esfuerzos, compró una casa en la ciudad, se casó con una esposa virtuosa y llevó una vida cómoda. Sin embargo, los buenos tiempos no duraron mucho. Una enfermedad repentina le robó la capacidad de trabajar, y los enormes gastos médicos lo dejaron muy endeudado. Su esposa se divorció de él por esto, y él vive solo en una casa vacía. Su antigua gloria ha desaparecido, y ahora tiene que ganarse la vida recogiendo basura. Vive una vida pobre y abatida, y su espíritu está cada vez más deprimido. Su antigua energía ha desaparecido por completo, dejando solo una decepción y desesperanza interminables.
Usage
用于形容人生活贫困,精神颓丧。
Se usa para describir a alguien que es pobre y desanimado.
Examples
-
他自从下岗后,就一直贫困潦倒,生活十分艰难。
tā cóngcǐ xiàgǎng hòu, jiù yīzhí pínkùn liáodǎo, shēnghuó shífēn jiannán.
Desde que perdió su trabajo, ha estado pobre y desanimado, la vida es muy difícil.
-
他年轻时意气风发,如今却贫困潦倒,令人唏嘘不已。
tā niánqīng shí yìqì fēngfā, rújīn què pínkùn liáodǎo, lìng rén xīxū bù yǐ
Era muy enérgico en su juventud, pero ahora es pobre y abatido, lo cual es una lástima..