贫困潦倒 Бедный и подавленный
Explanation
形容生活贫困,精神颓丧失意。
Описывает жизнь в нищете и отчаянии.
Origin Story
老张年轻时是一个意气风发的青年才俊,他凭借自己的努力,在城里买了一套房子,娶了一个贤惠的妻子,日子过得有滋有味。然而,好景不长,一场突如其来的疾病让他失去了工作能力,庞大的医药费让他负债累累。妻子也因此和他离了婚,他一个人孤零零地住着空荡荡的房子,曾经的荣光已经荡然无存,如今的他只能靠捡垃圾为生,过着贫困潦倒的生活,精神也日渐萎靡,曾经的意气风发早已消失殆尽,只留下无尽的失落和无奈。
Старик Чжан в молодости был энергичным и талантливым юношей. Благодаря своим стараниям, он купил дом в городе, женился на добродетельной жене и жил безбедно. Однако, хорошие времена длились недолго. Внезапная болезнь лишила его способности работать, а огромные медицинские расходы загнали его в долги. Из-за этого жена развелась с ним, и он остался один в пустом доме. Былая слава ушла, и теперь ему приходится зарабатывать на жизнь сбором мусора. Он живет в бедности и унынии, и его дух все больше подавляется. Былая энергия полностью исчезла, оставив лишь бесконечное разочарование и безысходность.
Usage
用于形容人生活贫困,精神颓丧。
Используется для описания человека, который беден и подавлен.
Examples
-
他自从下岗后,就一直贫困潦倒,生活十分艰难。
tā cóngcǐ xiàgǎng hòu, jiù yīzhí pínkùn liáodǎo, shēnghuó shífēn jiannán.
С тех пор как он потерял работу, он постоянно бедствует и находится в отчаянии.
-
他年轻时意气风发,如今却贫困潦倒,令人唏嘘不已。
tā niánqīng shí yìqì fēngfā, rújīn què pínkùn liáodǎo, lìng rén xīxū bù yǐ
В молодости он был полон энергии, но теперь он беден и подавлен, это печально..