贫困潦倒 Pauvre et désemparé
Explanation
形容生活贫困,精神颓丧失意。
Décrit une vie de pauvreté et de désespoir.
Origin Story
老张年轻时是一个意气风发的青年才俊,他凭借自己的努力,在城里买了一套房子,娶了一个贤惠的妻子,日子过得有滋有味。然而,好景不长,一场突如其来的疾病让他失去了工作能力,庞大的医药费让他负债累累。妻子也因此和他离了婚,他一个人孤零零地住着空荡荡的房子,曾经的荣光已经荡然无存,如今的他只能靠捡垃圾为生,过着贫困潦倒的生活,精神也日渐萎靡,曾经的意气风发早已消失殆尽,只留下无尽的失落和无奈。
Le vieux Zhang était un jeune homme énergique et talentueux dans sa jeunesse. Grâce à ses efforts, il a acheté une maison en ville, a épousé une femme vertueuse et a mené une vie confortable. Cependant, les bons moments n'ont pas duré longtemps. Une maladie soudaine l'a privé de sa capacité de travailler, et les énormes frais médicaux l'ont lourdement endetté. Sa femme a divorcé de lui à cause de cela, et il vit seul dans une maison vide. Son ancienne gloire a disparu, et il doit maintenant gagner sa vie en ramassant des déchets. Il mène une vie pauvre et désemparée, et son esprit est de plus en plus déprimé. Son ancienne énergie a complètement disparu, ne laissant que déception et désespoir sans fin.
Usage
用于形容人生活贫困,精神颓丧。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui est pauvre et désemparé.
Examples
-
他自从下岗后,就一直贫困潦倒,生活十分艰难。
tā cóngcǐ xiàgǎng hòu, jiù yīzhí pínkùn liáodǎo, shēnghuó shífēn jiannán.
Depuis qu'il a perdu son emploi, il est pauvre et désemparé, la vie est très difficile.
-
他年轻时意气风发,如今却贫困潦倒,令人唏嘘不已。
tā niánqīng shí yìqì fēngfā, rújīn què pínkùn liáodǎo, lìng rén xīxū bù yǐ
Il était plein d'énergie dans sa jeunesse, mais maintenant il est pauvre et abattu, ce qui est dommage..