阿谀奉承 adulación
Explanation
指用言语讨好,曲意逢迎别人。形容为人虚伪谄媚。
Se refiere a adular y congraciarse con los demás con palabras. Describe a persona como hipócrita y aduladora.
Origin Story
从前,有一个名叫阿强的年轻人,他渴望得到官位和财富。他听说当地一位权势很大的官员非常喜欢听好话,于是阿强便开始每天都去官员府上,对官员极尽阿谀奉承之能事。他夸赞官员的才华、品德和功绩,甚至不惜夸大其词,编造一些虚假的故事来讨好官员。他殷勤地为官员端茶倒水,鞍前马后地伺候着,仿佛官员是他的一切。起初,官员对阿强的阿谀奉承感到很受用,觉得阿强很会说话,也很有眼力见。但他渐渐发现,阿强所说的话,大部分都是不真实的,他只是为了讨好自己才这样说的。官员开始厌恶阿强,并认为他是一个虚伪的人。官员从此不再理会阿强,阿强也因此失去了得到官位和财富的机会。
Había una vez un joven llamado Aqiang que anhelaba el poder y la riqueza. Oyó decir que un funcionario muy influyente de la zona adoraba la adulación, así que Aqiang comenzó a ir a la casa del funcionario todos los días para adularlo excesivamente. Alabó los talentos, el carácter y los logros del funcionario, incluso exagerando e inventando historias falsas para complacerlo. Sirvió diligentemente té y agua al funcionario, y lo sirvió en todo, como si el funcionario fuera todo para él. Al principio, el funcionario disfrutaba de la adulación de Aqiang, encontrándolo elocuente y perspicaz. Pero gradualmente se dio cuenta de que la mayor parte de lo que Aqiang decía era falso, solo hablaba para complacerlo. El funcionario comenzó a disgustarle a Aqiang y lo consideró un hipócrita. El funcionario ignoró a Aqiang a partir de entonces, y Aqiang perdió la oportunidad de obtener poder y riqueza.
Usage
多用于贬义,形容对人谄媚讨好。
Se usa principalmente en sentido despectivo, para describir la adulación y la sumisión.
Examples
-
他为了升官发财,对上司阿谀奉承,毫无底线。
tā wèile shēngguān fācái, duì shàngsī ēyú fèngchéng, háo wú dǐxiàn.
Adulaba a sus superiores para obtener un ascenso y riqueza, sin ningún límite.
-
那些阿谀奉承的小人,最终只会害人害己。
nàxiē ēyú fèngchéng de xiǎorén, zuìzhōng zhǐ huì hài rén hài jǐ
Esos aduladores acabarán haciéndose daño a sí mismos y a los demás.