阿谀奉承 ēyú fèngchéng 阿諛追従

Explanation

指用言语讨好,曲意逢迎别人。形容为人虚伪谄媚。

言葉で相手を褒めそやし、気に入られようとすることを指します。偽善的でへつらいがましい人物を表現します。

Origin Story

从前,有一个名叫阿强的年轻人,他渴望得到官位和财富。他听说当地一位权势很大的官员非常喜欢听好话,于是阿强便开始每天都去官员府上,对官员极尽阿谀奉承之能事。他夸赞官员的才华、品德和功绩,甚至不惜夸大其词,编造一些虚假的故事来讨好官员。他殷勤地为官员端茶倒水,鞍前马后地伺候着,仿佛官员是他的一切。起初,官员对阿强的阿谀奉承感到很受用,觉得阿强很会说话,也很有眼力见。但他渐渐发现,阿强所说的话,大部分都是不真实的,他只是为了讨好自己才这样说的。官员开始厌恶阿强,并认为他是一个虚伪的人。官员从此不再理会阿强,阿强也因此失去了得到官位和财富的机会。

cóng qián, yǒu yīgè míng jiào ā qiáng de nián qīng rén, tā kěwàng dédào guānwèi hé cáifù. tā tīngshuō dāngdì yī wèi quán shì hěn dà de guānyuán fēicháng xǐhuan tīng hǎohuà, yúshì ā qiáng biàn kāishǐ měitiān dōu qù guānyuán fǔ shàng, duì guānyuán jí jìn ēyú fèngchéng zhī néngshì. tā kuāzàn guānyuán de cáihúa, pǐndé hé gōngjì, shènzhì bù xī kuādà qícì, biānzhào yīxiē xūjiǎ de gùshì lái tǎohǎo guānyuán. tā yīn qín de wèi guānyuán duān chá dǎo shuǐ, ān qián mà hòu de sìhòu zhe, fǎngfú guānyuán shì tā de yīqiè. qǐchū, guānyuán duì ā qiáng de ēyú fèngchéng gǎndào hěn shòuyòng, juéde ā qiáng hěn huì shuōhuà, yě hěn yǒu yǎnlì jiàn. dàn tā jiànjiàn fāxiàn, ā qiáng suǒ shuō de huà, dà bùfèn dōu shì bù zhēnshí de, tā zhǐshì wèile tǎohǎo zìjǐ cái zhèyàng shuō de. guānyuán kāishǐ yàn'è ā qiáng, bìng rènwéi tā shì yīgè xūwěi de rén. guānyuán cóngcǐ bù zài lǐhuì ā qiáng, ā qiáng yě yīncǐ shīqùle dédào guānwèi hé cáifù de jīhuì.

昔々、阿強という名の若い男がいました。彼は権力と富を切望していました。彼はその地域の非常に影響力のある役人がお世辞を好むと聞いていたので、阿強は毎日その役人の家に行き、過度にへつらいました。彼はその役人の才能、性格、業績を褒め称え、さらに大げさにしたり、彼を喜ばせるために嘘の話をでっち上げたりもしました。彼は熱心に役人に茶や水を運び、あらゆる面で仕え、まるで役人が彼にとって全てであるかのように振る舞いました。最初は、役人は阿強のへつらいを楽しみ、彼を雄弁で洞察力のある人物だと感じていました。しかし徐々に彼は、阿強の言葉のほとんどが真実ではないことに気づきました。彼はただ彼を喜ばせるために話していたのです。役人は阿強を嫌悪するようになり、彼を偽善者だと考えました。それ以来、役人は阿強を無視するようになり、阿強は権力と富を得る機会を失いました。

Usage

多用于贬义,形容对人谄媚讨好。

duō yòng yú biǎnyì, xíngróng duì rén chǎn mèi tǎohǎo

主に軽蔑的な意味で使われ、へつらいや阿諛追従を表現します。

Examples

  • 他为了升官发财,对上司阿谀奉承,毫无底线。

    tā wèile shēngguān fācái, duì shàngsī ēyú fèngchéng, háo wú dǐxiàn.

    彼は出世と富を得るため、上司に阿諛追従し、何の制限もなかった。

  • 那些阿谀奉承的小人,最终只会害人害己。

    nàxiē ēyú fèngchéng de xiǎorén, zuìzhōng zhǐ huì hài rén hài jǐ

    こうした阿諛追従する小人は、最終的には自分自身と他人を傷つけることになるだろう。