阿谀奉承 menjilat
Explanation
指用言语讨好,曲意逢迎别人。形容为人虚伪谄媚。
Merujuk kepada menyanjung dan menjilat orang lain dengan kata-kata. Menggambarkan seseorang sebagai hipokrit dan menjilat.
Origin Story
从前,有一个名叫阿强的年轻人,他渴望得到官位和财富。他听说当地一位权势很大的官员非常喜欢听好话,于是阿强便开始每天都去官员府上,对官员极尽阿谀奉承之能事。他夸赞官员的才华、品德和功绩,甚至不惜夸大其词,编造一些虚假的故事来讨好官员。他殷勤地为官员端茶倒水,鞍前马后地伺候着,仿佛官员是他的一切。起初,官员对阿强的阿谀奉承感到很受用,觉得阿强很会说话,也很有眼力见。但他渐渐发现,阿强所说的话,大部分都是不真实的,他只是为了讨好自己才这样说的。官员开始厌恶阿强,并认为他是一个虚伪的人。官员从此不再理会阿强,阿强也因此失去了得到官位和财富的机会。
Pada suatu ketika dahulu, terdapat seorang pemuda bernama Aqiang yang mendambakan kekuasaan dan kekayaan. Dia mendengar bahawa seorang pegawai yang sangat berpengaruh di kawasan itu gemar dipuji, jadi Aqiang mula pergi ke rumah pegawai itu setiap hari untuk menyanjungnya secara berlebihan. Dia memuji bakat, karakter, dan pencapaian pegawai itu, malah membesar-besarkan dan mencipta cerita palsu untuk menyenangkannya. Dia dengan rajin menghidangkan teh dan air kepada pegawai itu, dan melayaninya dalam segala hal, seolah-olah pegawai itu adalah segalanya baginya. Pada mulanya, pegawai itu menikmati sanjungan Aqiang, menganggapnya fasih dan bijak. Tetapi secara beransur-ansur dia menyedari bahawa kebanyakan apa yang dikatakan Aqiang adalah palsu, dia hanya melakukannya untuk menyenangkannya. Pegawai itu mula membenci Aqiang dan menganggapnya sebagai seorang hipokrit. Pegawai itu mengabaikan Aqiang sejak itu, dan Aqiang kehilangan peluang untuk mendapatkan kekuasaan dan kekayaan.
Usage
多用于贬义,形容对人谄媚讨好。
Kebanyakan digunakan dalam konteks negatif, menggambarkan sanjungan dan sifat yang menurut.
Examples
-
他为了升官发财,对上司阿谀奉承,毫无底线。
tā wèile shēngguān fācái, duì shàngsī ēyú fèngchéng, háo wú dǐxiàn.
Dia menjilat bosnya untuk mendapatkan kenaikan pangkat dan kekayaan, tanpa sebarang batasan.
-
那些阿谀奉承的小人,最终只会害人害己。
nàxiē ēyú fèngchéng de xiǎorén, zuìzhōng zhǐ huì hài rén hài jǐ
Orang-orang yang menjilat itu akhirnya akan merugikan diri sendiri dan orang lain..