难以启齿 difícil de decir
Explanation
形容难以表达或说出的事情,通常指难以启齿的秘密或隐私。
Describe algo que es difícil de expresar o decir, generalmente un secreto o privacidad que es difícil de revelar.
Origin Story
老张是一位退休教师,他年轻时经历过一段刻骨铭心的爱情,但这段爱情最终以失败告终。多年来,他一直将这段感情深藏心底,不愿向任何人提起。最近,老张的孙子要结婚了,孙子想听听爷爷年轻时的爱情故事,老张看着孙子期盼的眼神,心里五味杂陈。他多么想把自己年轻时的故事分享给孙子,可是那些往事却又难以启齿,让他痛苦不堪。他犹豫再三,最终还是决定保守这个秘密,将它永远埋藏在心底。
El viejo Zhang era un maestro jubilado. En su juventud, experimentó un amor desgarrador, pero este amor finalmente terminó en fracaso. Durante muchos años, mantuvo esta relación en lo profundo de su corazón, sin querer mencionarla a nadie. Recientemente, el nieto del viejo Zhang se va a casar, y su nieto quiere escuchar la historia de amor de su abuelo en su juventud. El viejo Zhang miró los ojos expectantes de su nieto, y su corazón estaba lleno de emociones encontradas. Quería tanto compartir sus experiencias juveniles con su nieto, pero esos eventos pasados eran difíciles de contar, causándole gran dolor. Después de mucha vacilación, finalmente decidió guardar este secreto, enterrándolo para siempre en su corazón.
Usage
用于形容难以启齿的事情或秘密。
Se usa para describir cosas o secretos que son difíciles de decir.
Examples
-
这件事,我难以启齿。
zhè jiàn shì, wǒ nán yǐ qǐ chǐ
Me resulta difícil decir esto.
-
这种事情,实在难以启齿。
zhè zhǒng shì qing, shí zài nán yǐ qǐ chǐ
Este tipo de cosas son realmente difíciles de decir.
-
家丑不外扬,这种事我难以启齿。
jiā chǒu bù wài yáng, zhè zhǒng shì wǒ nán yǐ qǐ chǐ
Los asuntos familiares no deben ventilarse en público, esto es algo difícil de decir para mí.