难以启齿 말하기 어려운
Explanation
形容难以表达或说出的事情,通常指难以启齿的秘密或隐私。
표현하거나 말하기 어려운 것을 설명합니다. 일반적으로 말하기 어려운 비밀이나 개인 정보를 의미합니다.
Origin Story
老张是一位退休教师,他年轻时经历过一段刻骨铭心的爱情,但这段爱情最终以失败告终。多年来,他一直将这段感情深藏心底,不愿向任何人提起。最近,老张的孙子要结婚了,孙子想听听爷爷年轻时的爱情故事,老张看着孙子期盼的眼神,心里五味杂陈。他多么想把自己年轻时的故事分享给孙子,可是那些往事却又难以启齿,让他痛苦不堪。他犹豫再三,最终还是决定保守这个秘密,将它永远埋藏在心底。
장 씨는 은퇴한 교사였습니다. 젊은 시절, 그는 가슴 아픈 사랑을 경험했지만, 그 사랑은 결국 실패로 끝났습니다. 수년 동안 그는 이 감정을 마음속 깊이 간직하고, 아무에게도 말하지 않았습니다. 최근 장 씨의 손자가 결혼하게 되면서 손자는 할아버지의 젊은 시절 사랑 이야기를 듣고 싶어 했습니다. 장 씨는 손자의 기대에 찬 눈을 보며 마음속에서 여러 감정이 뒤섞였습니다. 그는 자신의 젊은 시절 이야기를 손자에게 들려주고 싶었지만, 과거의 일들은 너무나 말하기 어려워 그를 괴롭혔습니다. 그는 여러 번 고민한 끝에 결국 이 비밀을 마음속에 간직하고 영원히 묻어두기로 했습니다.
Usage
用于形容难以启齿的事情或秘密。
말하기 어려운 일이나 비밀을 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
这件事,我难以启齿。
zhè jiàn shì, wǒ nán yǐ qǐ chǐ
이 일은 말하기 어렵습니다.
-
这种事情,实在难以启齿。
zhè zhǒng shì qing, shí zài nán yǐ qǐ chǐ
이런 일은 정말 말하기 어렵습니다.
-
家丑不外扬,这种事我难以启齿。
jiā chǒu bù wài yáng, zhè zhǒng shì wǒ nán yǐ qǐ chǐ
집안의 불화는 공개하지 않는 것이 좋습니다. 이것은 제게 말하기 어려운 일입니다.