难以启齿 schwer auszusprechen
Explanation
形容难以表达或说出的事情,通常指难以启齿的秘密或隐私。
Beschreibt etwas, das schwer auszudrücken oder zu sagen ist, normalerweise ein schwer zu sagendes Geheimnis oder eine Privatsphäre.
Origin Story
老张是一位退休教师,他年轻时经历过一段刻骨铭心的爱情,但这段爱情最终以失败告终。多年来,他一直将这段感情深藏心底,不愿向任何人提起。最近,老张的孙子要结婚了,孙子想听听爷爷年轻时的爱情故事,老张看着孙子期盼的眼神,心里五味杂陈。他多么想把自己年轻时的故事分享给孙子,可是那些往事却又难以启齿,让他痛苦不堪。他犹豫再三,最终还是决定保守这个秘密,将它永远埋藏在心底。
Herr Zhang war ein pensionierter Lehrer. In seiner Jugend erlebte er eine tiefgründige Liebe, die aber schließlich scheiterte. Über viele Jahre hinweg verbarg er diese Beziehung tief in seinem Herzen und wollte sie niemandem erzählen. Kürzlich heiratete Herr Zhangs Enkel. Der Enkel wollte die Liebesgeschichte seines Großvaters in jungen Jahren hören. Herr Zhang sah den sehnsüchtigen Blick seines Enkels und fühlte sich zwiespältig. Er wollte so sehr seine Geschichte mit seinem Enkel teilen, aber diese Erinnerungen waren schwer zu erzählen, sie machten ihn sehr unglücklich. Er zögerte lange, beschloss aber schließlich, dieses Geheimnis zu bewahren und es für immer in seinem Herzen zu vergraben.
Usage
用于形容难以启齿的事情或秘密。
Wird verwendet, um Dinge oder Geheimnisse zu beschreiben, die schwer zu sagen sind.
Examples
-
这件事,我难以启齿。
zhè jiàn shì, wǒ nán yǐ qǐ chǐ
Diese Sache kann ich nicht aussprechen.
-
这种事情,实在难以启齿。
zhè zhǒng shì qing, shí zài nán yǐ qǐ chǐ
Solche Dinge kann ich wirklich nicht sagen.
-
家丑不外扬,这种事我难以启齿。
jiā chǒu bù wài yáng, zhè zhǒng shì wǒ nán yǐ qǐ chǐ
Familienstreit gehört nicht nach außen, diese Sache kann ich nicht sagen.