雁过拔毛 Desplumar gansos al pasar
Explanation
比喻人爱占便宜,见有利可图就要乘机捞一把。
Esta expresión describe a alguien a quien le gusta aprovecharse de los demás y aprovechar cualquier oportunidad para obtener algo.
Origin Story
从前,有个村子里住着一位老猎人,他狩猎技术高超,百发百中。一天,他去深山打猎,偶然发现一只大雁在树枝上筑巢。老猎人见雁巢里的雁毛丰厚,便起了贪念,暗自盘算着怎样才能神不知鬼不觉地取走一些雁毛。他悄悄地靠近雁巢,用他那灵巧的手指,轻轻地拔下一根根雁毛,然后迅速离开了。雁群似乎并没有察觉到任何异常,依然在树枝上安详地休息。老猎人拿着这些雁毛,心满意足地回家了。回家后,他用雁毛做成了一件轻盈保暖的衣裳,并在村子里炫耀自己的‘雁过拔毛’的本事。村民们听说了这件事,有的赞扬他聪明能干,有的则批评他不应该贪图小利。老猎人并没有在意这些评价,因为他认为自己不过是利用了机会,并没有做什么坏事。然而,这件事却成为了当地流传的一个故事,也让人们记住了‘雁过拔毛’这个成语。
Había una vez un hábil cazador que vivía en un pequeño pueblo. Un día, mientras cazaba en el bosque, se encontró con un gran nido de gansos lleno de plumas suaves y esponjosas. El cazador, siempre buscando una oportunidad para aprovecharse, decidió tomar en secreto algunas de las plumas. Él cuidadosamente arrancó algunas plumas del nido, luego se fue rápidamente sin molestar a los gansos. Cuando llegó a casa, usó las plumas para hacer una prenda cálida y cómoda y se la mostró a los aldeanos. Algunos aldeanos lo elogiaron por su inteligencia, mientras que otros lo criticaron por su avaricia. Este evento se convirtió en una leyenda local y dio origen al idioma "雁过拔毛".
Usage
用于形容人爱占便宜,见有利可图就要乘机捞一把。
Se usa para describir a alguien a quien le gusta aprovecharse de los demás y aprovechar cualquier oportunidad para obtener algo.
Examples
-
他雁过拔毛,处处占便宜。
ta yan guo ba mao, chu chu zhan pianyi. zhe ge laoban yan guo ba mao, shenme pianyi dou xiang zhan
Aprovecha cada oportunidad.
-
这个老板雁过拔毛,什么便宜都想占。
Este jefe quiere aprovechar cada oportunidad.