雁过拔毛 Yan Guo Ba Mao Ощипывать летящих гусей

Explanation

比喻人爱占便宜,见有利可图就要乘机捞一把。

Это идиома описывает человека, который стремится извлечь выгоду из любой ситуации и воспользоваться любой возможностью для получения выгоды.

Origin Story

从前,有个村子里住着一位老猎人,他狩猎技术高超,百发百中。一天,他去深山打猎,偶然发现一只大雁在树枝上筑巢。老猎人见雁巢里的雁毛丰厚,便起了贪念,暗自盘算着怎样才能神不知鬼不觉地取走一些雁毛。他悄悄地靠近雁巢,用他那灵巧的手指,轻轻地拔下一根根雁毛,然后迅速离开了。雁群似乎并没有察觉到任何异常,依然在树枝上安详地休息。老猎人拿着这些雁毛,心满意足地回家了。回家后,他用雁毛做成了一件轻盈保暖的衣裳,并在村子里炫耀自己的‘雁过拔毛’的本事。村民们听说了这件事,有的赞扬他聪明能干,有的则批评他不应该贪图小利。老猎人并没有在意这些评价,因为他认为自己不过是利用了机会,并没有做什么坏事。然而,这件事却成为了当地流传的一个故事,也让人们记住了‘雁过拔毛’这个成语。

conqian, you ge cunzi li zh zhu zhe yi wei lao lieren, ta shoulie jishu gaochao, bai fa bai zhong. yitian, ta qu shenshan d lie, ouran faxian yi zhi dayan zai shuzhi shang zhuchao. lao lieren jian yanchao li de yanmao fenghou, bian qi le tannian, anzi pansuan zhe zenyang cai neng shenbuzhiguibujue de qu zou yixie yanmao. ta qiaoqiao de kaojin yanchao, yong ta na lingqiao de shouzhi, qingqing de ba xia yigen gen yanmao, ranhou xunsu li kaile. yanqun sihu bing meiyou chajue dao renhe yichang, yiran zai shuzhi shang anxiang de xiu xi. lao lieren na zhe zhexie yanmao, xinmanyi zu de huijia le. huijia hou, ta yong yanmao zuo cheng le yi jian qingying baonuan de yishang, bing zai cunzi li xuanyao ziji de 'yan guo ba mao' de benshi. cunmin men ting shuo le zhe jian shi, you de zanyangle ta conming nenggan, you de ze pipingle ta bu yinggai tantao xiaoli. lao lieren bing meiyou zaiyi zhexie pingjia, yinwei ta renwei ziji bu guo shi liyong le jihui, bing meiyou zuo shenme huaishi. raner, zhe jian shi que chengweile dangdi chuan chuan de yige gushi, ye rang renmen jile 'yan guo ba mao' zhe ge chengyu.

В стародавние времена в небольшой деревне жил опытный охотник. Однажды, охотясь в лесу, он наткнулся на большое гнездо гусей, полное мягкого пуха. Охотник, всегда ищущий возможности извлечь выгоду, решил тайно взять несколько перьев. Он осторожно вытащил несколько перьев из гнезда, затем быстро ушел, не потревожив гусей. Дома он использовал перья, чтобы сделать теплую удобную одежду, и показал ее жителям деревни. Некоторые жители деревни похвалили его за изобретательность, а другие осудили за жадность. Это событие стало местной легендой и породило идиому “雁过拔毛”.

Usage

用于形容人爱占便宜,见有利可图就要乘机捞一把。

yongyu xingrong ren ai zhan pianyi, jian youli ke tu jiu yao chengji lao yiba.

Используется для описания человека, который стремится извлечь выгоду из любой ситуации и воспользоваться любой возможностью для получения выгоды.

Examples

  • 他雁过拔毛,处处占便宜。

    ta yan guo ba mao, chu chu zhan pianyi. zhe ge laoban yan guo ba mao, shenme pianyi dou xiang zhan

    Он пользуется любой возможностью.

  • 这个老板雁过拔毛,什么便宜都想占。

    Этот босс пытается извлечь выгоду из любой возможности