廉洁奉公 Честность и преданность служению народу
Explanation
廉洁奉公指的就是做一个清廉正直的人,忠于职守,一心为公,不为私利所动摇。
Честность и преданность служению народу означают быть честным и добродетельным человеком, верным своим обязанностям и преданным служению народу, не поддаваясь влиянию личной выгоды.
Origin Story
话说古代有一位清官名叫包拯,他铁面无私,刚正不阿。他从小家境贫寒,但始终保持着廉洁奉公的品德。上任后,他断案如神,惩治贪官污吏,百姓对他赞不绝口。有一次,一位富商为了自己的案件能够顺利解决,偷偷塞给包拯一笔巨款。包拯义正词严地拒绝了,并告诫这位富商,做官要清廉正直,不贪不占,才能为民造福。富商被包拯的清正廉洁所感动,最终放弃了贿赂的想法。包拯的故事世代相传,成为人们学习的榜样,激励着一代又一代人廉洁奉公,为国家和人民做出贡献。
Когда-то жил честный чиновник по имени Бао Чжэн. Он был беспристрастен и честен. Происходя из бедной семьи, он всегда сохранял честность и преданность служению народу. Вступив в должность, он принимал выдающиеся решения, наказывал коррумпированных чиновников и пользовался похвалой народа. Однажды богатый торговец тайно попытался подкупить Бао Чжэна, чтобы уладить свое дело. Бао Чжэн решительно отказался и предупредил торговца, что чиновники должны быть честными и добродетельными, чтобы приносить пользу народу. Под впечатлением от честности Бао Чжэна, торговец отказался от идеи подкупа. История Бао Чжэна передавалась из поколения в поколение, став примером для подражания, вдохновляя поколения на честность и преданность служению стране и народу.
Usage
廉洁奉公通常用来形容官员或公职人员的品德。
Честность и преданность служению народу обычно используются для описания характера чиновников или государственных служащих.
Examples
-
他廉洁奉公,深受百姓爱戴。
ta lianjie fenggong, shen shou baixing aidai. zuowei yiming dangyuan ganbu, bixu lianjie fenggong, wei renmin fuwu
Он честен и предан служению народу, и его очень любят люди.
-
作为一名党员干部,必须廉洁奉公,为人民服务。
Как член Коммунистической партии, человек должен быть честным и преданным служению народу