廉洁奉公 intégrité et dévouement au service public
Explanation
廉洁奉公指的就是做一个清廉正直的人,忠于职守,一心为公,不为私利所动摇。
Lianjie fenggong signifie être une personne intègre, fidèle à ses devoirs et dévouée au service public, insensible aux gains personnels.
Origin Story
话说古代有一位清官名叫包拯,他铁面无私,刚正不阿。他从小家境贫寒,但始终保持着廉洁奉公的品德。上任后,他断案如神,惩治贪官污吏,百姓对他赞不绝口。有一次,一位富商为了自己的案件能够顺利解决,偷偷塞给包拯一笔巨款。包拯义正词严地拒绝了,并告诫这位富商,做官要清廉正直,不贪不占,才能为民造福。富商被包拯的清正廉洁所感动,最终放弃了贿赂的想法。包拯的故事世代相传,成为人们学习的榜样,激励着一代又一代人廉洁奉公,为国家和人民做出贡献。
Il était une fois un fonctionnaire intègre nommé Bao Zheng. Il était impartial et droit. Issu d'une famille modeste, il a toujours conservé son intégrité et son dévouement au service public. Après avoir pris ses fonctions, il a jugé les affaires avec une précision divine, puni les fonctionnaires corrompus et a été loué par le peuple. Une fois, un riche marchand a tenté de soudoyer Bao Zheng pour régler son affaire en douceur. Bao Zheng a refusé catégoriquement et a averti le marchand que les fonctionnaires doivent être honnêtes et intègres, et non cupides, pour servir le peuple. Le marchand, ému par l'intégrité de Bao Zheng, a abandonné le pot-de-vin. L'histoire de Bao Zheng a été transmise de génération en génération, devenant un exemple à suivre pour inciter les gens à être honnêtes et dévoués au service du pays et du peuple.
Usage
廉洁奉公通常用来形容官员或公职人员的品德。
Lianjie fenggong est couramment utilisé pour décrire le caractère moral des fonctionnaires ou des agents publics.
Examples
-
他廉洁奉公,深受百姓爱戴。
ta lianjie fenggong, shen shou baixing aidai. zuowei yiming dangyuan ganbu, bixu lianjie fenggong, wei renmin fuwu
Il est intègre et dévoué au service public, et est très aimé du peuple.
-
作为一名党员干部,必须廉洁奉公,为人民服务。
En tant que membre du Parti communiste, il faut être intègre et dévoué au service public.