风风雨雨 tormentas y tempestades
Explanation
比喻经历过很多艰难困苦。
Significa haber experimentado muchas dificultades.
Origin Story
老渔夫张三,从小在海边长大,与大海相依为命。他经历了无数的风风雨雨,暴风雨的袭击、渔船的破损、捕捞的失败,都曾让他感到绝望。但他从未放弃,一次又一次地回到海边,用他那粗糙的手掌,一次又一次地修补着渔网,一次又一次地驾着小船,驶向大海深处。几十年过去了,张三老了,但他依然在海上搏击风浪。他那饱经风霜的脸上,写满了坚毅和沧桑。他经历的风风雨雨,早已融进了他的血液、灵魂和生命之中,成为了他人生中最宝贵的财富,使他更坚强、更成熟。他用自己的行动告诉人们,人生的道路不可能一帆风顺,风风雨雨才是人生常态,只要坚持不懈,勇往直前,就能战胜一切困难,最终获得成功。
El viejo pescador Zhang San creció junto al mar y vivió gracias al mar. Experimentó innumerables tormentas y tempestades, ataques de tormentas, daños a barcos de pesca y fracasos en la pesca, que alguna vez lo hicieron sentir desesperado. Pero nunca se rindió, y volvía al mar una y otra vez, reparando sus redes con sus manos ásperas y conduciendo su pequeña embarcación hacia las profundidades del mar una y otra vez. Pasaron décadas, Zhang San envejeció, pero seguía luchando contra las olas en el mar. Su rostro curtido por el tiempo estaba escrito con perseverancia y vicisitudes de la vida. Las tormentas y tempestades que había experimentado ya estaban integradas en su sangre, alma y vida, y se habían convertido en la riqueza más preciada de su vida, haciéndolo más fuerte y más maduro. Usó sus acciones para decirle a la gente que el camino de la vida nunca puede ser una navegación tranquila. Las tormentas y tempestades son la norma en la vida, pero siempre y cuando uno persevere y siga adelante, puede superar todas las dificultades y finalmente tener éxito.
Usage
常用来形容人生经历或事物发展变化过程中遇到的艰难困苦。
A menudo se usa para describir las dificultades encontradas en el proceso de experiencia de vida o el desarrollo de las cosas.
Examples
-
他们风雨同舟,走过了人生的风风雨雨。
tāmen fēng yǔ tóng zhōu, zǒuguò le rénshēng de fēng fēng yǔ yǔ
Navegaron juntos en la tormenta.
-
创业初期,公司经历了风风雨雨,最终还是站稳了脚跟。
chuàngyè chūqī, gōngsī jīnglì le fēng fēng yǔ yǔ, zuìzhōng háishì zhànwěn le jiǎo gēn
En los comienzos de la empresa, sufrió altibajos, pero finalmente se consolidó.