风风雨雨 бури и штормы
Explanation
比喻经历过很多艰难困苦。
Это означает, что человек пережил много трудностей.
Origin Story
老渔夫张三,从小在海边长大,与大海相依为命。他经历了无数的风风雨雨,暴风雨的袭击、渔船的破损、捕捞的失败,都曾让他感到绝望。但他从未放弃,一次又一次地回到海边,用他那粗糙的手掌,一次又一次地修补着渔网,一次又一次地驾着小船,驶向大海深处。几十年过去了,张三老了,但他依然在海上搏击风浪。他那饱经风霜的脸上,写满了坚毅和沧桑。他经历的风风雨雨,早已融进了他的血液、灵魂和生命之中,成为了他人生中最宝贵的财富,使他更坚强、更成熟。他用自己的行动告诉人们,人生的道路不可能一帆风顺,风风雨雨才是人生常态,只要坚持不懈,勇往直前,就能战胜一切困难,最终获得成功。
Старый рыбак Чжан Сан вырос на берегу моря и всю жизнь зависел от моря. Он пережил бесчисленные бури и штормы, нападения штормов, повреждения рыболовецких судов и неудачи в рыбалке, которые когда-то приводили его в отчаяние. Но он никогда не сдавался и снова и снова возвращался к морю, снова и снова чинил свои сети своими грубыми руками и снова и снова отправлялся на своей маленькой лодке в морскую пучину. Прошли десятилетия, Чжан Сан постарел, но он все еще боролся с волнами в море. На его измученном временем лице были написаны стойкость и жизненные перипетии. Бури и штормы, которые он пережил, стали частью его крови, души и жизни, и стали самым ценным богатством его жизни, сделав его сильнее и зрелее. Своими поступками он показал людям, что жизненный путь не может быть всегда гладким. Бури и штормы — это норма жизни, но если упорствовать и двигаться вперед, можно преодолеть любые трудности и в конечном итоге добиться успеха.
Usage
常用来形容人生经历或事物发展变化过程中遇到的艰难困苦。
Часто используется для описания трудностей, встречающихся в процессе жизненного опыта или развития событий.
Examples
-
他们风雨同舟,走过了人生的风风雨雨。
tāmen fēng yǔ tóng zhōu, zǒuguò le rénshēng de fēng fēng yǔ yǔ
Они вместе пережили все бури жизни.
-
创业初期,公司经历了风风雨雨,最终还是站稳了脚跟。
chuàngyè chūqī, gōngsī jīnglì le fēng fēng yǔ yǔ, zuìzhōng háishì zhànwěn le jiǎo gēn
На начальном этапе компания пережила взлеты и падения, но в конце концов укрепилась.