风风雨雨 Stürme und Stürme
Explanation
比喻经历过很多艰难困苦。
Steht für viele Schwierigkeiten und Widrigkeiten.
Origin Story
老渔夫张三,从小在海边长大,与大海相依为命。他经历了无数的风风雨雨,暴风雨的袭击、渔船的破损、捕捞的失败,都曾让他感到绝望。但他从未放弃,一次又一次地回到海边,用他那粗糙的手掌,一次又一次地修补着渔网,一次又一次地驾着小船,驶向大海深处。几十年过去了,张三老了,但他依然在海上搏击风浪。他那饱经风霜的脸上,写满了坚毅和沧桑。他经历的风风雨雨,早已融进了他的血液、灵魂和生命之中,成为了他人生中最宝贵的财富,使他更坚强、更成熟。他用自己的行动告诉人们,人生的道路不可能一帆风顺,风风雨雨才是人生常态,只要坚持不懈,勇往直前,就能战胜一切困难,最终获得成功。
Der alte Fischer Zhang San wuchs am Meer auf und lebte mit dem Meer. Er hat unzählige Stürme und Stürme überstanden, Angriffe von Stürmen, Beschädigungen von Fischerbooten und Misserfolge beim Fischen haben ihn verzweifeln lassen. Aber er gab niemals auf, immer wieder kehrte er ans Meer zurück, reparierte seine Netze mit seinen rauen Händen, und fuhr immer wieder mit seinem kleinen Boot hinaus aufs Meer. Jahrzehnte vergingen, Zhang San wurde alt, aber er kämpfte immer noch gegen die Wellen auf See. Sein wettergegerbtes Gesicht zeigte Entschlossenheit und Vergänglichkeit. Die Stürme und Stürme, die er erlebt hatte, waren längst in sein Blut, seine Seele und sein Leben eingeflossen und hatten sich zu seinem kostbarsten Besitz entwickelt. Sie haben ihn stärker und reifer gemacht. Er zeigte den Menschen mit seinem Handeln, dass der Weg des Lebens nicht immer leicht sein kann, Stürme und Stürme sind die Norm im Leben, aber solange man beharrlich ist und sich vorwärts kämpft, kann man alle Schwierigkeiten überwinden und letztendlich erfolgreich sein.
Usage
常用来形容人生经历或事物发展变化过程中遇到的艰难困苦。
Wird oft verwendet, um die Schwierigkeiten und Widrigkeiten in der Lebenserfahrung oder Entwicklung von Dingen zu beschreiben.
Examples
-
他们风雨同舟,走过了人生的风风雨雨。
tāmen fēng yǔ tóng zhōu, zǒuguò le rénshēng de fēng fēng yǔ yǔ
Sie haben Wind und Wetter gemeinsam durchgestanden.
-
创业初期,公司经历了风风雨雨,最终还是站稳了脚跟。
chuàngyè chūqī, gōngsī jīnglì le fēng fēng yǔ yǔ, zuìzhōng háishì zhànwěn le jiǎo gēn
In der Anfangszeit erlebte die Firma Höhen und Tiefen, bis sie sich schließlich etablierte.