风风雨雨 tempeste e burrasche
Explanation
比喻经历过很多艰难困苦。
Significa aver vissuto molte difficoltà.
Origin Story
老渔夫张三,从小在海边长大,与大海相依为命。他经历了无数的风风雨雨,暴风雨的袭击、渔船的破损、捕捞的失败,都曾让他感到绝望。但他从未放弃,一次又一次地回到海边,用他那粗糙的手掌,一次又一次地修补着渔网,一次又一次地驾着小船,驶向大海深处。几十年过去了,张三老了,但他依然在海上搏击风浪。他那饱经风霜的脸上,写满了坚毅和沧桑。他经历的风风雨雨,早已融进了他的血液、灵魂和生命之中,成为了他人生中最宝贵的财富,使他更坚强、更成熟。他用自己的行动告诉人们,人生的道路不可能一帆风顺,风风雨雨才是人生常态,只要坚持不懈,勇往直前,就能战胜一切困难,最终获得成功。
Il vecchio pescatore Zhang San è cresciuto vicino al mare e ha sempre vissuto del mare. Ha affrontato innumerevoli tempeste e burrasche, attacchi di tempeste, danni alle barche da pesca e fallimenti nella pesca, che una volta lo avevano fatto sentire disperato. Ma non si è mai arreso, ed è tornato al mare più e più volte, riparando le sue reti con le sue mani ruvide e guidando la sua piccola barca verso il mare profondo più e più volte. Sono passati decenni, Zhang San è invecchiato, ma si batte ancora contro le onde in mare. Sul suo viso segnato dal tempo, sono scritte la perseveranza e le vicissitudini della vita. Le tempeste che ha vissuto sono ormai parte integrante del suo sangue, della sua anima e della sua vita, e sono diventate la ricchezza più preziosa della sua esistenza, rendendolo più forte e più maturo. Ha usato le sue azioni per dire alla gente che il cammino della vita non può essere sempre facile. Le tempeste e le burrasche sono la norma nella vita, ma finché si persiste e si va avanti, si possono superare tutte le difficoltà e alla fine ottenere il successo.
Usage
常用来形容人生经历或事物发展变化过程中遇到的艰难困苦。
Spesso usato per descrivere le difficoltà incontrate nel corso di un'esperienza di vita o nello sviluppo di qualcosa.
Examples
-
他们风雨同舟,走过了人生的风风雨雨。
tāmen fēng yǔ tóng zhōu, zǒuguò le rénshēng de fēng fēng yǔ yǔ
Hanno affrontato insieme le tempeste della vita.
-
创业初期,公司经历了风风雨雨,最终还是站稳了脚跟。
chuàngyè chūqī, gōngsī jīnglì le fēng fēng yǔ yǔ, zuìzhōng háishì zhànwěn le jiǎo gēn
Negli inizi, l'azienda ha attraversato alti e bassi, ma alla fine si è affermata.