鱼目混珠 ojos de pescado mezclados con perlas
Explanation
比喻拿鱼眼睛冒充珍珠,用假货冒充真货。
Se usa para describir el uso de productos falsos para hacerse pasar por productos reales.
Origin Story
从前,有个渔民在海边捕鱼,意外地发现一颗晶莹剔透的珍珠。他欣喜若狂,赶紧把珍珠藏了起来。 后来,他的邻居,一个擅长木雕的匠人,在河边捡到一颗很大的鱼眼,误以为是珍贵的珍珠,也小心地收藏起来。 有一天,渔民和匠人同时患了重病,都需要服用珍贵的珍珠粉末才能治好。渔民拿出他珍藏的珍珠,准备研磨成粉末。匠人一看,也连忙拿出他捡到的“珍珠”。 当两人将各自的珍珠拿出来对比时,他们才发现,匠人捡到的其实是颗巨大的鱼眼,晶莹剔透的外表迷惑了他。渔民的珍珠则散发出柔和的光泽,质地温润细腻。 这个故事流传开来,人们便用“鱼目混珠”来形容那些用假的东西冒充真的东西的行为,提醒人们要擦亮眼睛,不要被表面的伪装所迷惑。
Había una vez un pescador que pescaba en el mar y accidentalmente encontró una perla clara. Estaba eufórico y rápidamente escondió la perla.
Usage
用作谓语、宾语、定语;指用假的冒充真的。
Se usa como predicado, objeto y atributo; se refiere al uso de cosas falsas para hacerse pasar por cosas reales.
Examples
-
市场上鱼目混珠的商品真不少。
shìchǎng shàng yúmù hùnzhu de shāngpǐn zhēn bùshǎo。
Hay muchos productos falsos en el mercado.
-
他的话里夹杂着许多鱼目混珠的谎言。
tā de huà lǐ jiāzá zhe xǔduō yúmù hùnzhu de huǎngyán。
Sus palabras están mezcladas con muchas mentiras.
-
不要被一些鱼目混珠的信息蒙蔽了双眼。
bùyào bèi yīxiē yúmù hùnzhu de xìnxī méngbì le shuāngyǎn。
No te dejes cegar por información engañosa.