利益平衡 Equilibrio de intereses
Diálogos
Diálogos 1
中文
甲方:李经理,咱们这次合作的利益分配方案,您觉得如何?
乙方:方案总体上不错,但细节方面还需要一些调整。我认为,在市场推广费用上,甲方可以适当增加投入,以保证更好的宣传效果。
甲方:增加投入是可以考虑的,但我们也得考虑成本问题。您看,能否在其他方面做出一些让步,比如交付时间上稍微延长一些?
乙方:交付时间延长,对我们来说会影响后续项目的进度。如果甲方能增加市场推广费用,我们在质量检验上可以给予更多配合。
甲方:这样吧,我们在市场推广费上增加10%,您看可以吗?
乙方:可以接受,我相信这次合作能够双赢。
拼音
Spanish
Parte A: Gerente Li, ¿qué opina del plan de distribución de beneficios de nuestra cooperación?
Parte B: El plan es generalmente bueno, pero algunos detalles deben ajustarse. Creo que la Parte A podría aumentar la inversión en promoción de mercado para asegurar una mejor publicidad.
Parte A: Aumentar la inversión es viable, pero también debemos considerar los problemas de costos. ¿Podría hacer concesiones en otros aspectos, como extender el plazo de entrega?
Parte B: Extender el plazo de entrega afectará el progreso de nuestros proyectos posteriores. Si la Parte A aumenta los gastos de promoción de mercado, podemos brindar más cooperación en la inspección de calidad.
Parte A: Aumentemos la tarifa de promoción de mercado en un 10%, ¿qué le parece?
Parte B: Es aceptable. Creo que esta cooperación será una situación beneficiosa para ambas partes.
Diálogos 2
中文
甲方:李经理,咱们这次合作的利益分配方案,您觉得如何?
乙方:方案总体上不错,但细节方面还需要一些调整。我认为,在市场推广费用上,甲方可以适当增加投入,以保证更好的宣传效果。
甲方:增加投入是可以考虑的,但我们也得考虑成本问题。您看,能否在其他方面做出一些让步,比如交付时间上稍微延长一些?
乙方:交付时间延长,对我们来说会影响后续项目的进度。如果甲方能增加市场推广费用,我们在质量检验上可以给予更多配合。
甲方:这样吧,我们在市场推广费上增加10%,您看可以吗?
乙方:可以接受,我相信这次合作能够双赢。
Spanish
undefined
Frases Comunes
利益平衡
Equilibrio de intereses
Contexto Cultural
中文
在中国商业文化中,利益平衡通常被视为达成合作的关键。双方都希望在合作中获得合理的回报,同时也要考虑对方的利益。在谈判过程中,妥协和让步是常见的做法。
拼音
Spanish
En la cultura empresarial china, el equilibrio de intereses se considera a menudo la clave para una cooperación exitosa. Ambas partes esperan obtener una ganancia razonable de la cooperación, considerando al mismo tiempo los intereses de la otra parte. Los compromisos y las concesiones son prácticas comunes durante las negociaciones.
Expresiones Avanzadas
中文
实现互利共赢
寻求最佳利益点
建立战略伙伴关系
构建长期合作机制
拼音
Spanish
Lograr una situación ganar-ganar
Buscar el punto de beneficio óptimo
Establecer una asociación estratégica
Construir un mecanismo de cooperación a largo plazo
Tabúes Culturales
中文
在谈判中,避免过于强硬的态度,要尊重对方的利益,寻求共同点。避免公开指责对方,保持冷静和礼貌。
拼音
zài tánpàn zhōng, bìmiǎn guòyú qiángyìng de tàidu, yào zūnzhòng duìfāng de lìyì, xúnqiú gòngtóng diǎn. bìmiǎn gōngkāi zhǐzé duìfāng, bǎochí lěngjìng hé lǐmào.
Spanish
En las negociaciones, evite ser demasiado duro, respete los intereses de la otra parte y busque puntos en común. Evite criticar públicamente a la otra parte y mantenga la calma y la cortesía.Puntos Clave
中文
该场景适用于商务谈判、合同签订、项目合作等多种商业场景。双方身份可以是企业代表、项目负责人等。关键点在于找到双方都能接受的利益分配方案,维护双方合作关系的和谐。
拼音
Spanish
Este escenario es adecuado para negociaciones comerciales, firma de contratos, cooperación de proyectos y varios escenarios comerciales. Las identidades de ambas partes pueden ser representantes de empresas, jefes de proyecto, etc. El punto clave es encontrar un plan de distribución de beneficios que ambas partes puedan aceptar para mantener la armonía de la relación de cooperación.Consejos de Práctica
中文
多练习不同情境的利益分配方案的谈判,例如,双方实力悬殊、利益诉求差异大等。
在练习中,注意运用多种沟通技巧,例如,积极倾听、换位思考、妥协让步等。
练习模拟真实的商务谈判场景,提升应对各种突发情况的能力。
拼音
Spanish
Practique la negociación de planes de distribución de beneficios en diferentes contextos, como fuerzas desiguales entre las dos partes y grandes diferencias en los intereses.
En la práctica, preste atención al uso de una variedad de técnicas de comunicación, como la escucha activa, la empatía y el compromiso.
Practique simulando escenarios reales de negociación comercial para mejorar su capacidad de respuesta ante diversas situaciones inesperadas.