利益平衡 Equilíbrio de interesses
Diálogos
Diálogos 1
中文
甲方:李经理,咱们这次合作的利益分配方案,您觉得如何?
乙方:方案总体上不错,但细节方面还需要一些调整。我认为,在市场推广费用上,甲方可以适当增加投入,以保证更好的宣传效果。
甲方:增加投入是可以考虑的,但我们也得考虑成本问题。您看,能否在其他方面做出一些让步,比如交付时间上稍微延长一些?
乙方:交付时间延长,对我们来说会影响后续项目的进度。如果甲方能增加市场推广费用,我们在质量检验上可以给予更多配合。
甲方:这样吧,我们在市场推广费上增加10%,您看可以吗?
乙方:可以接受,我相信这次合作能够双赢。
拼音
Portuguese
Parte A: Gerente Li, o que você acha do plano de distribuição de lucros da nossa cooperação?
Parte B: O plano é bom em geral, mas alguns detalhes precisam ser ajustados. Acho que a Parte A poderia aumentar o investimento em promoção de mercado para garantir melhor publicidade.
Parte A: Aumentar o investimento é viável, mas também precisamos considerar os problemas de custo. Você poderia fazer concessões em outros aspectos, como estender o prazo de entrega?
Parte B: Estender o prazo de entrega afetará o progresso dos nossos projetos subsequentes. Se a Parte A aumentar os gastos com promoção de mercado, podemos oferecer mais cooperação na inspeção de qualidade.
Parte A: Vamos aumentar a taxa de promoção de mercado em 10%, o que você acha?
Parte B: É aceitável. Acredito que essa cooperação será uma situação vantajosa para ambas as partes.
Diálogos 2
中文
甲方:李经理,咱们这次合作的利益分配方案,您觉得如何?
乙方:方案总体上不错,但细节方面还需要一些调整。我认为,在市场推广费用上,甲方可以适当增加投入,以保证更好的宣传效果。
甲方:增加投入是可以考虑的,但我们也得考虑成本问题。您看,能否在其他方面做出一些让步,比如交付时间上稍微延长一些?
乙方:交付时间延长,对我们来说会影响后续项目的进度。如果甲方能增加市场推广费用,我们在质量检验上可以给予更多配合。
甲方:这样吧,我们在市场推广费上增加10%,您看可以吗?
乙方:可以接受,我相信这次合作能够双赢。
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
利益平衡
Equilíbrio de interesses
Contexto Cultural
中文
在中国商业文化中,利益平衡通常被视为达成合作的关键。双方都希望在合作中获得合理的回报,同时也要考虑对方的利益。在谈判过程中,妥协和让步是常见的做法。
拼音
Portuguese
Na cultura de negócios chinesa, o equilíbrio de interesses é muitas vezes visto como a chave para uma cooperação bem-sucedida. Ambas as partes esperam obter retornos razoáveis da cooperação, considerando ao mesmo tempo os interesses da outra parte. Compromissos e concessões são práticas comuns durante as negociações.
Expressões Avançadas
中文
实现互利共赢
寻求最佳利益点
建立战略伙伴关系
构建长期合作机制
拼音
Portuguese
Alcançar uma situação ganha-ganha
Buscar o ponto de benefício ótimo
Estabelecer uma parceria estratégica
Construir um mecanismo de cooperação de longo prazo
Tabus Culturais
中文
在谈判中,避免过于强硬的态度,要尊重对方的利益,寻求共同点。避免公开指责对方,保持冷静和礼貌。
拼音
zài tánpàn zhōng, bìmiǎn guòyú qiángyìng de tàidu, yào zūnzhòng duìfāng de lìyì, xúnqiú gòngtóng diǎn. bìmiǎn gōngkāi zhǐzé duìfāng, bǎochí lěngjìng hé lǐmào.
Portuguese
Nas negociações, evite ser muito duro, respeite os interesses da outra parte e procure pontos em comum. Evite criticar publicamente a outra parte e mantenha a calma e a educação.Pontos Chave
中文
该场景适用于商务谈判、合同签订、项目合作等多种商业场景。双方身份可以是企业代表、项目负责人等。关键点在于找到双方都能接受的利益分配方案,维护双方合作关系的和谐。
拼音
Portuguese
Este cenário é adequado para negociações comerciais, assinatura de contratos, cooperação de projetos e vários cenários comerciais. As identidades das duas partes podem ser representantes de empresas, gerentes de projetos etc. O ponto-chave é encontrar um plano de distribuição de lucros que ambas as partes possam aceitar para manter a harmonia do relacionamento de cooperação.Dicas de Prática
中文
多练习不同情境的利益分配方案的谈判,例如,双方实力悬殊、利益诉求差异大等。
在练习中,注意运用多种沟通技巧,例如,积极倾听、换位思考、妥协让步等。
练习模拟真实的商务谈判场景,提升应对各种突发情况的能力。
拼音
Portuguese
Pratique a negociação de planos de distribuição de lucros em diferentes contextos, como forças desiguais entre as duas partes e grandes diferenças de interesses. Na prática, preste atenção ao uso de uma variedade de habilidades de comunicação, como escuta ativa, empatia e compromisso. Pratique simulando cenários reais de negociação comercial para melhorar sua capacidade de lidar com várias situações inesperadas.