利益平衡 Balanse ng mga interes lìyì pínghéng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

甲方:李经理,咱们这次合作的利益分配方案,您觉得如何?
乙方:方案总体上不错,但细节方面还需要一些调整。我认为,在市场推广费用上,甲方可以适当增加投入,以保证更好的宣传效果。
甲方:增加投入是可以考虑的,但我们也得考虑成本问题。您看,能否在其他方面做出一些让步,比如交付时间上稍微延长一些?
乙方:交付时间延长,对我们来说会影响后续项目的进度。如果甲方能增加市场推广费用,我们在质量检验上可以给予更多配合。
甲方:这样吧,我们在市场推广费上增加10%,您看可以吗?
乙方:可以接受,我相信这次合作能够双赢。

拼音

jiǎfāng: lǐ jīnglǐ, zánmen zhè cì hézuò de lìyì fēnpèi fāng'àn, nín juéde rúhé?
yǐfāng: fāng'àn zǒngtǐ shàng bùcuò, dàn xìjié fāngmiàn hái xūyào yīxiē tiáozhěng. wǒ rènwéi, zài shìchǎng tuīguǎng fèiyòng shàng, jiǎfāng kěyǐ shìdàng zēngjiā tóurù, yǐ bǎozhèng gèng hǎo de xuānchuán xiàoguǒ.
jiǎfāng: zēngjiā tóurù shì kěyǐ kǎolǜ de, dàn wǒmen yě děi kǎolǜ chéngběn wèntí. nín kàn, néngfǒu zài qítā fāngmiàn zuò chū yīxiē ràngbù, bǐrú jiāofù shíjiān shàng shāowēi yáncháng yīxiē?
yǐfāng: jiāofù shíjiān yáncháng, duì wǒmen lái shuō huì yǐngxiǎng hòuxù xiàngmù de jìndù. rúguǒ jiǎfāng néng zēngjiā shìchǎng tuīguǎng fèiyòng, wǒmen zài zhìliàng jiǎnyàn shàng kěyǐ jǐyǔ gèng duō pèihé.
jiǎfāng: zhèyàng ba, wǒmen zài shìchǎng tuīguǎng fèi shàng zēngjiā 10%, nín kàn kěyǐ ma?
yǐfāng: kěyǐ jiēshòu, wǒ xiāngxìn zhè cì hézuò nénggòu shuāngyíng.

Thai

Panig A: Manager Li, ano ang palagay mo sa plano ng pagbabahagi ng tubo para sa ating pakikipagtulungan?
Panig B: Ang plano ay karaniwang maganda, ngunit ang ilang detalye ay kailangang ayusin. Sa tingin ko, ang Panig A ay maaaring magdagdag ng pamumuhunan sa pag-promote sa merkado upang matiyak ang mas mahusay na publisidad.
Panig A: Ang pagdaragdag ng pamumuhunan ay maaaring isaalang-alang, ngunit kailangan din nating isaalang-alang ang mga isyu sa gastos. Maaari ka bang gumawa ng mga konsesyon sa ibang mga aspeto, tulad ng pagpapalawig ng oras ng paghahatid?
Panig B: Ang pagpapalawig ng oras ng paghahatid ay makakaapekto sa pag-unlad ng ating mga susunod na proyekto. Kung ang Panig A ay magdaragdag ng mga gastusin sa pag-promote sa merkado, maaari tayong magbigay ng higit pang kooperasyon sa inspeksyon ng kalidad.
Panig A: Taasan natin ang bayad sa pag-promote sa merkado ng 10%, ano sa palagay mo?
Panig B: Katanggap-tanggap iyon. Naniniwala ako na ang pakikipagtulungan na ito ay magiging isang sitwasyon na panalo-panalo.

Mga Dialoge 2

中文

甲方:李经理,咱们这次合作的利益分配方案,您觉得如何?
乙方:方案总体上不错,但细节方面还需要一些调整。我认为,在市场推广费用上,甲方可以适当增加投入,以保证更好的宣传效果。
甲方:增加投入是可以考虑的,但我们也得考虑成本问题。您看,能否在其他方面做出一些让步,比如交付时间上稍微延长一些?
乙方:交付时间延长,对我们来说会影响后续项目的进度。如果甲方能增加市场推广费用,我们在质量检验上可以给予更多配合。
甲方:这样吧,我们在市场推广费上增加10%,您看可以吗?
乙方:可以接受,我相信这次合作能够双赢。

Thai

Panig A: Manager Li, ano ang palagay mo sa plano ng pagbabahagi ng tubo para sa ating pakikipagtulungan?
Panig B: Ang plano ay karaniwang maganda, ngunit ang ilang detalye ay kailangang ayusin. Sa tingin ko, ang Panig A ay maaaring magdagdag ng pamumuhunan sa pag-promote sa merkado upang matiyak ang mas mahusay na publisidad.
Panig A: Ang pagdaragdag ng pamumuhunan ay maaaring isaalang-alang, ngunit kailangan din nating isaalang-alang ang mga isyu sa gastos. Maaari ka bang gumawa ng mga konsesyon sa ibang mga aspeto, tulad ng pagpapalawig ng oras ng paghahatid?
Panig B: Ang pagpapalawig ng oras ng paghahatid ay makakaapekto sa pag-unlad ng ating mga susunod na proyekto. Kung ang Panig A ay magdaragdag ng mga gastusin sa pag-promote sa merkado, maaari tayong magbigay ng higit pang kooperasyon sa inspeksyon ng kalidad.
Panig A: Taasan natin ang bayad sa pag-promote sa merkado ng 10%, ano sa palagay mo?
Panig B: Katanggap-tanggap iyon. Naniniwala ako na ang pakikipagtulungan na ito ay magiging isang sitwasyon na panalo-panalo.

Mga Karaniwang Mga Salita

利益平衡

lìyì pínghéng

Balanse ng mga interes

Kultura

中文

在中国商业文化中,利益平衡通常被视为达成合作的关键。双方都希望在合作中获得合理的回报,同时也要考虑对方的利益。在谈判过程中,妥协和让步是常见的做法。

拼音

zài zhōngguó shāngyè wénhuà zhōng, lìyì pínghéng tōngcháng bèi shìwéi dá chéng hézuò de guānjiàn. shuāngfāng dōu xīwàng zài hézuò zhōng huòdé hélǐ de huí bào, tóngshí yě yào kǎolǜ duìfāng de lìyì. zài tánpàn guòchéng zhōng, tuǒxié hé ràngbù shì chángjiàn de zuòfǎ.

Thai

Sa kulturang pangnegosyo ng Tsina, ang balanse ng mga interes ay madalas na itinuturing na susi sa isang matagumpay na pakikipagtulungan. Parehong umaasa ang magkabilang panig na makakuha ng makatwirang tubo mula sa pakikipagtulungan, habang isinasaalang-alang din ang mga interes ng isa't isa. Ang mga kompromiso at konsesyon ay karaniwang mga gawain sa panahon ng negosasyon.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

实现互利共赢

寻求最佳利益点

建立战略伙伴关系

构建长期合作机制

拼音

shíxiàn hùlì gòngyíng, xúnqiú zuì jiā lìyì diǎn, jiànlì zhànlüè huǒbàn guānxi, gòujiàn chángqī hézuò jīzhì

Thai

Makamit ang isang sitwasyon na panalo-panalo

Maghanap ng pinakamainam na punto ng pakinabang

Magtatag ng isang estratehikong pakikipagsosyo

Bumuo ng isang mekanismo ng pakikipagtulungan sa pangmatagalan

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在谈判中,避免过于强硬的态度,要尊重对方的利益,寻求共同点。避免公开指责对方,保持冷静和礼貌。

拼音

zài tánpàn zhōng, bìmiǎn guòyú qiángyìng de tàidu, yào zūnzhòng duìfāng de lìyì, xúnqiú gòngtóng diǎn. bìmiǎn gōngkāi zhǐzé duìfāng, bǎochí lěngjìng hé lǐmào.

Thai

Sa mga negosasyon, iwasan ang pagiging masyadong matigas ang ulo, respetuhin ang mga interes ng ibang partido, at humanap ng mga karaniwang punto. Iwasan ang pagpuna sa ibang partido sa publiko, at manatiling kalmado at magalang.

Mga Key Points

中文

该场景适用于商务谈判、合同签订、项目合作等多种商业场景。双方身份可以是企业代表、项目负责人等。关键点在于找到双方都能接受的利益分配方案,维护双方合作关系的和谐。

拼音

gài chǎngjǐng shìyòng yú shāngwù tánpàn, hétóng qiāndìng, xiàngmù hézuò děng duōzhǒng shāngyè chǎngjǐng. shuāngfāng shēnfèn kěyǐ shì qǐyè dàibiǎo, xiàngmù fùzé rén děng. guānjiàn diǎn zàiyú zhǎodào shuāngfāng dōu néng jiēshòu de lìyì fēnpèi fāng'àn, wéihù shuāngfāng hézuò guānxi de héxié.

Thai

Ang sitwasyong ito ay angkop para sa mga negosasyon sa negosyo, pagpirma ng kontrata, pakikipagtulungan sa proyekto, at iba't ibang mga sitwasyon sa negosyo. Ang mga pagkakakilanlan ng magkabilang partido ay maaaring mga kinatawan ng kumpanya, mga tagapamahala ng proyekto, atbp. Ang pangunahing punto ay ang paghahanap ng isang plano sa pagbabahagi ng tubo na parehong matatanggap ng magkabilang panig upang mapanatili ang pagkakaisa ng relasyon sa pakikipagtulungan.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同情境的利益分配方案的谈判,例如,双方实力悬殊、利益诉求差异大等。

在练习中,注意运用多种沟通技巧,例如,积极倾听、换位思考、妥协让步等。

练习模拟真实的商务谈判场景,提升应对各种突发情况的能力。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de lìyì fēnpèi fāng'àn de tánpàn, lìrú, shuāngfāng shílì xuánchū, lìyì sùqiú chāyì dà děng. zài liànxí zhōng, zhùyì yòngyùn duōzhǒng gōutōng jìqiǎo, lìrú, jījí qīngtīng, huànwèi sīkǎo, tuǒxié ràngbù děng. liànxí mónǐ zhēnshí de shāngwù tánpàn chǎngjǐng, tíshēng yìngduì gèzhǒng tūfā qíngkuàng de nénglì.

Thai

Magsanay sa pakikipag-negosasyon ng mga plano sa pagbabahagi ng tubo sa iba't ibang konteksto, tulad ng hindi pantay na kapangyarihan sa pagitan ng dalawang partido at malalaking pagkakaiba sa mga interes.

Sa pagsasanay, bigyang pansin ang paggamit ng iba't ibang mga kasanayan sa komunikasyon, tulad ng aktibong pakikinig, pakikiramay, at kompromiso.

Magsanay sa pagsisiyasat ng mga totoong sitwasyon sa negosasyon sa negosyo upang mapabuti ang iyong kakayahang harapin ang iba't ibang hindi inaasahang sitwasyon.