呼叫服务员 Llamar a un Camarero hūjiào fúwùyuán

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问有什么需要?
顾客:您好,麻烦您帮我加些醋。
服务员:好的,请稍等。
顾客:谢谢。
服务员:不客气。

拼音

fuwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn yǒu shénme xūyào?
kehu: nín hǎo, máfan nín bāng wǒ jiā xiē cù.
fuwuyuan: hǎode, qǐng shāo děng.
kehu: xièxie.
fuwuyuan: bù kèqì.

Spanish

Camarero: Hola, ¿qué desea?
Cliente: Hola, ¿podría añadirme un poco de vinagre, por favor?
Camarero: Claro, un momento por favor.
Cliente: Gracias.
Camarero: De nada.

Diálogos 2

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:你好,请问这道菜怎么做?
服务员:这道菜是[菜名],做法是…
顾客:好的,谢谢。
服务员:不用谢。

拼音

fuwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn xūyào diǎn shénme?
kehu: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè dào cài zěnme zuò?
fuwuyuan: zhè dào cài shì [cài míng], zuòfǎ shì…
kehu: hǎode, xièxie.
fuwuyuan: bù yòng xiè.

Spanish

Camarero: Hola, ¿qué le sirvo?
Cliente: Hola, ¿cómo se prepara este plato?
Camarero: Este plato es [Nombre del plato], se prepara…
Cliente: Vale, gracias.
Camarero: De nada.

Diálogos 3

中文

顾客:服务员,买单!
服务员:好的,请稍等。您的总共是[金额]元。
顾客:好的,支付宝支付。
服务员:好的,请您扫码支付。
顾客:谢谢!
服务员:不客气!

拼音

kehù: fúwùyuán, mǎi dān!
fuwùyuán: hǎode, qǐng shāo děng. nín de zǒnggòng shì [jīn'é] yuán.
kehù: hǎode, zhīfùbǎo zhīfù.
fuwùyuán: hǎode, qǐng nín sǎomǎ zhīfù.
kehù: xièxie!
fuwùyuán: bù kèqì!

Spanish

Cliente: Camarero, la cuenta, por favor!
Camarero: Claro, un momento por favor. Su total es de [cantidad] yuanes.
Cliente: Vale, pagaré con Alipay.
Camarero: Vale, por favor, escanee el código QR para pagar.
Cliente: ¡Gracias!
Camarero: ¡De nada!

Frases Comunes

请问,可以帮我叫个服务员吗?

qǐngwèn, kěyǐ bāng wǒ jiào ge fúwùyuán ma?

Disculpe, ¿podría llamar a un camarero?

服务员!

fúwùyuán!

¡Camarero!

麻烦您一下。

máfan nín yīxià.

Disculpe.

Contexto Cultural

中文

在餐馆呼叫服务员,可以用比较委婉的语气,比如“麻烦您一下”或者“请问”。如果服务员比较忙,也可以稍等一下再叫。

直接喊“服务员”比较直接,在比较正式的场合或者人比较多的情况下,建议使用比较礼貌的方式。

拼音

zài cānguǎn hūjiào fúwùyuán, kěyǐ yòng bǐjiào wěi wǎn de yǔqì, bǐrú “máfan nín yīxià” huòzhě “qǐngwèn”。rúguǒ fúwùyuán bǐjiào máng, yě kěyǐ shāo děng yīxià zài jiào。

zhíjiē hǎn “fúwùyuán” bǐjiào zhíjiē, zài bǐjiào zhèngshì de chǎnghé huòzhě rén bǐjiào duō de qíngkuàng xià, jiànyì shǐyòng bǐjiào lǐmào de fāngshì。

Spanish

En los restaurantes, es educado pedir servicio de manera cortés, por ejemplo, diciendo "Disculpe" o "Buenos días". Gritar directamente "¡Camarero!" puede considerarse grosero, especialmente en establecimientos de alta gama.

Expresiones Avanzadas

中文

请问您方便过来一下吗?

打扰一下,请问方便帮忙…吗?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn guòlái yīxià ma?

dǎrǎo yīxià, qǐngwèn fāngbiàn bāngmáng…ma?

Spanish

Disculpe, ¿podría acercarse un momento? Disculpe, ¿le importaría ayudarme con…?

Disculpe, ¿le importaría ayudarme con…?

¿Sería tan amable de…?

Le agradecería su ayuda con…

Tabúes Culturales

中文

不要大声喧哗,或者拍桌子等不礼貌的行为。

拼音

bùyào dàshēng xuānhuá, huòzhě pāi zhuōzi děng bù lǐmào de xíngwéi。

Spanish

Evite gritar o comportarse de manera grosera, como golpear la mesa.

Puntos Clave

中文

在不同的餐厅环境中,选择合适的称呼和语气非常重要。例如,在高档餐厅应该使用更正式和礼貌的语言。

拼音

zài bùtóng de cāntīng huánjìng zhōng, xuǎnzé héshì de chēnghu ɡè yǔqì fēicháng zhòngyào。lìrú, zài ɡāodàng cāntīng yīngɡāi shǐyòng ɡèng zhèngshì hé lǐmào de yǔyán。

Spanish

En diferentes entornos de restaurantes, elegir el trato y el tono adecuados es muy importante. Por ejemplo, se debe usar un lenguaje más formal y educado en los restaurantes de alta gama.

Consejos de Práctica

中文

多练习不同场景下的对话,例如,在点餐前、点餐后、结账时等。

注意观察服务员的反应,根据情况调整自己的表达方式。

多与外国人交流,练习用英语、日语等其他语言表达。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú, zài diǎncān qián、diǎncān hòu、jiézhàng shí děng。

zhùyì guāncchá fúwùyuán de fǎnyìng, gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

duō yǔ wàiguó rén jiāoliú, liànxí yòng yīngyǔ、rìyǔ děng qítā yǔyán biǎodá。

Spanish

Practique diálogos en diferentes escenarios, como antes de pedir, después de pedir y al pagar. Preste atención a la respuesta del camarero y ajuste su expresión según sea necesario. Practique la comunicación con extranjeros y utilice inglés, japonés, etc.