呼叫服务员 Einen Kellner rufen hūjiào fúwùyuán

Dialoge

Dialoge 1

中文

服务员:您好,请问有什么需要?
顾客:您好,麻烦您帮我加些醋。
服务员:好的,请稍等。
顾客:谢谢。
服务员:不客气。

拼音

fuwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn yǒu shénme xūyào?
kehu: nín hǎo, máfan nín bāng wǒ jiā xiē cù.
fuwuyuan: hǎode, qǐng shāo děng.
kehu: xièxie.
fuwuyuan: bù kèqì.

German

Kellner: Guten Tag, was kann ich für Sie tun?
Gast: Guten Tag, könnten Sie mir bitte noch etwas Essig bringen?
Kellner: Gerne, einen Moment bitte.
Gast: Danke.
Kellner: Bitte schön.

Dialoge 2

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:你好,请问这道菜怎么做?
服务员:这道菜是[菜名],做法是…
顾客:好的,谢谢。
服务员:不用谢。

拼音

fuwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn xūyào diǎn shénme?
kehu: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè dào cài zěnme zuò?
fuwuyuan: zhè dào cài shì [cài míng], zuòfǎ shì…
kehu: hǎode, xièxie.
fuwuyuan: bù yòng xiè.

German

Kellner: Guten Tag, was darf es sein?
Gast: Guten Tag, wie wird dieses Gericht zubereitet?
Kellner: Das ist [Gerichtname], und die Zubereitung ist …
Gast: Danke schön.
Kellner: Bitte schön.

Dialoge 3

中文

顾客:服务员,买单!
服务员:好的,请稍等。您的总共是[金额]元。
顾客:好的,支付宝支付。
服务员:好的,请您扫码支付。
顾客:谢谢!
服务员:不客气!

拼音

kehù: fúwùyuán, mǎi dān!
fuwùyuán: hǎode, qǐng shāo děng. nín de zǒnggòng shì [jīn'é] yuán.
kehù: hǎode, zhīfùbǎo zhīfù.
fuwùyuán: hǎode, qǐng nín sǎomǎ zhīfù.
kehù: xièxie!
fuwùyuán: bù kèqì!

German

Gast: Kellner, die Rechnung bitte!
Kellner: Gerne, einen Moment bitte. Ihre Rechnung beträgt [Betrag] Euro.
Gast: Gut, ich bezahle mit Alipay.
Kellner: Gerne, bitte scannen Sie den QR-Code.
Gast: Danke!
Kellner: Bitte schön!

Häufige Ausdrücke

请问,可以帮我叫个服务员吗?

qǐngwèn, kěyǐ bāng wǒ jiào ge fúwùyuán ma?

Entschuldigung, könnte ich einen Kellner rufen?

服务员!

fúwùyuán!

Kellner!

麻烦您一下。

máfan nín yīxià.

Entschuldigung, ich brauche kurz Ihre Hilfe.

Kultureller Hintergrund

中文

在餐馆呼叫服务员,可以用比较委婉的语气,比如“麻烦您一下”或者“请问”。如果服务员比较忙,也可以稍等一下再叫。

直接喊“服务员”比较直接,在比较正式的场合或者人比较多的情况下,建议使用比较礼貌的方式。

拼音

zài cānguǎn hūjiào fúwùyuán, kěyǐ yòng bǐjiào wěi wǎn de yǔqì, bǐrú “máfan nín yīxià” huòzhě “qǐngwèn”。rúguǒ fúwùyuán bǐjiào máng, yě kěyǐ shāo děng yīxià zài jiào。

zhíjiē hǎn “fúwùyuán” bǐjiào zhíjiē, zài bǐjiào zhèngshì de chǎnghé huòzhě rén bǐjiào duō de qíngkuàng xià, jiànyì shǐyòng bǐjiào lǐmào de fāngshì。

German

In Restaurants ist es üblich, höflich um Bedienung zu bitten, z. B. mit "Entschuldigung" oder "Guten Tag". Direktes Rufen kann als unhöflich empfunden werden, besonders in gehobenen Lokalen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

请问您方便过来一下吗?

打扰一下,请问方便帮忙…吗?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn guòlái yīxià ma?

dǎrǎo yīxià, qǐngwèn fāngbiàn bāngmáng…ma?

German

Entschuldigen Sie, hätten Sie einen Moment Zeit? Entschuldigen Sie, könnten Sie mir bitte behilflich sein bei…?

Entschuldigen Sie, könnten Sie mir bitte behilflich sein bei…?

Wären Sie bitte so freundlich…?

Ich bitte Sie um Ihre Hilfe bei…

Kulturelle Tabus

中文

不要大声喧哗,或者拍桌子等不礼貌的行为。

拼音

bùyào dàshēng xuānhuá, huòzhě pāi zhuōzi děng bù lǐmào de xíngwéi。

German

Lautes Rufen oder unhöfliches Verhalten wie z. B. auf den Tisch schlagen sollte vermieden werden.

Schlüsselpunkte

中文

在不同的餐厅环境中,选择合适的称呼和语气非常重要。例如,在高档餐厅应该使用更正式和礼貌的语言。

拼音

zài bùtóng de cāntīng huánjìng zhōng, xuǎnzé héshì de chēnghu ɡè yǔqì fēicháng zhòngyào。lìrú, zài ɡāodàng cāntīng yīngɡāi shǐyòng ɡèng zhèngshì hé lǐmào de yǔyán。

German

In verschiedenen Restaurantumgebungen ist die Wahl der richtigen Anrede und des richtigen Tons sehr wichtig. In gehobenen Restaurants sollte beispielsweise formelle und höfliche Sprache verwendet werden.

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的对话,例如,在点餐前、点餐后、结账时等。

注意观察服务员的反应,根据情况调整自己的表达方式。

多与外国人交流,练习用英语、日语等其他语言表达。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú, zài diǎncān qián、diǎncān hòu、jiézhàng shí děng。

zhùyì guāncchá fúwùyuán de fǎnyìng, gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

duō yǔ wàiguó rén jiāoliú, liànxí yòng yīngyǔ、rìyǔ děng qítā yǔyán biǎodá。

German

Üben Sie Dialoge in verschiedenen Situationen, z. B. vor dem Bestellen, nach dem Bestellen und beim Bezahlen. Beachten Sie die Reaktion der Kellner und passen Sie Ihre Ausdrucksweise an. Üben Sie die Kommunikation mit Ausländern und verwenden Sie Englisch, Japanisch usw.