呼叫服务员 Вызов официанта hūjiào fúwùyuán

Диалоги

Диалоги 1

中文

服务员:您好,请问有什么需要?
顾客:您好,麻烦您帮我加些醋。
服务员:好的,请稍等。
顾客:谢谢。
服务员:不客气。

拼音

fuwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn yǒu shénme xūyào?
kehu: nín hǎo, máfan nín bāng wǒ jiā xiē cù.
fuwuyuan: hǎode, qǐng shāo děng.
kehu: xièxie.
fuwuyuan: bù kèqì.

Russian

Официант: Здравствуйте, что вам нужно?
Клиент: Здравствуйте, пожалуйста, добавьте немного уксуса.
Официант: Хорошо, пожалуйста, подождите немного.
Клиент: Спасибо.
Официант: Пожалуйста.

Диалоги 2

中文

服务员:您好,请问需要点什么?
顾客:你好,请问这道菜怎么做?
服务员:这道菜是[菜名],做法是…
顾客:好的,谢谢。
服务员:不用谢。

拼音

fuwuyuan: nín hǎo, qǐngwèn xūyào diǎn shénme?
kehu: nǐ hǎo, qǐngwèn zhè dào cài zěnme zuò?
fuwuyuan: zhè dào cài shì [cài míng], zuòfǎ shì…
kehu: hǎode, xièxie.
fuwuyuan: bù yòng xiè.

Russian

Официант: Здравствуйте, что вы будете заказывать?
Клиент: Здравствуйте, как готовится это блюдо?
Официант: Это блюдо называется [название блюда], готовится оно так…
Клиент: Хорошо, спасибо.
Официант: Пожалуйста.

Диалоги 3

中文

顾客:服务员,买单!
服务员:好的,请稍等。您的总共是[金额]元。
顾客:好的,支付宝支付。
服务员:好的,请您扫码支付。
顾客:谢谢!
服务员:不客气!

拼音

kehù: fúwùyuán, mǎi dān!
fuwùyuán: hǎode, qǐng shāo děng. nín de zǒnggòng shì [jīn'é] yuán.
kehù: hǎode, zhīfùbǎo zhīfù.
fuwùyuán: hǎode, qǐng nín sǎomǎ zhīfù.
kehù: xièxie!
fuwùyuán: bù kèqì!

Russian

Клиент: Официант, счёт!
Официант: Сейчас, пожалуйста, подождите. Ваш счёт составляет [сумма] юаней.
Клиент: Хорошо, я заплачу через Alipay.
Официант: Хорошо, пожалуйста, оплатите с помощью сканирования QR-кода.
Клиент: Спасибо!
Официант: Пожалуйста!

Часто используемые выражения

请问,可以帮我叫个服务员吗?

qǐngwèn, kěyǐ bāng wǒ jiào ge fúwùyuán ma?

Извините, можно позвать официанта?

服务员!

fúwùyuán!

Официант!

麻烦您一下。

máfan nín yīxià.

Извините.

Культурный фон

中文

在餐馆呼叫服务员,可以用比较委婉的语气,比如“麻烦您一下”或者“请问”。如果服务员比较忙,也可以稍等一下再叫。

直接喊“服务员”比较直接,在比较正式的场合或者人比较多的情况下,建议使用比较礼貌的方式。

拼音

zài cānguǎn hūjiào fúwùyuán, kěyǐ yòng bǐjiào wěi wǎn de yǔqì, bǐrú “máfan nín yīxià” huòzhě “qǐngwèn”。rúguǒ fúwùyuán bǐjiào máng, yě kěyǐ shāo děng yīxià zài jiào。

zhíjiē hǎn “fúwùyuán” bǐjiào zhíjiē, zài bǐjiào zhèngshì de chǎnghé huòzhě rén bǐjiào duō de qíngkuàng xià, jiànyì shǐyòng bǐjiào lǐmào de fāngshì。

Russian

В российских ресторанах принято вежливо обращаться к официанту, например, используя слова «извините» или «пожалуйста». Громко кричать «Официант!» может считаться невежливым, особенно в дорогих ресторанах.

Важно соблюдать спокойный и уважительный тон.

Продвинутые выражения

中文

请问您方便过来一下吗?

打扰一下,请问方便帮忙…吗?

拼音

qǐngwèn nín fāngbiàn guòlái yīxià ma?

dǎrǎo yīxià, qǐngwèn fāngbiàn bāngmáng…ma?

Russian

Извините, у вас есть минута? Извините, вы могли бы мне помочь с…?

Не могли бы вы помочь мне с…?

Культурные запреты

中文

不要大声喧哗,或者拍桌子等不礼貌的行为。

拼音

bùyào dàshēng xuānhuá, huòzhě pāi zhuōzi děng bù lǐmào de xíngwéi。

Russian

Не следует кричать или вести себя невежливо, например, стучать по столу.

Ключевые точки

中文

在不同的餐厅环境中,选择合适的称呼和语气非常重要。例如,在高档餐厅应该使用更正式和礼貌的语言。

拼音

zài bùtóng de cāntīng huánjìng zhōng, xuǎnzé héshì de chēnghu ɡè yǔqì fēicháng zhòngyào。lìrú, zài ɡāodàng cāntīng yīngɡāi shǐyòng ɡèng zhèngshì hé lǐmào de yǔyán。

Russian

В разных условиях ресторанов очень важно выбирать подходящее обращение и тон. Например, в дорогих ресторанах следует использовать более формальный и вежливый язык.

Советы для практики

中文

多练习不同场景下的对话,例如,在点餐前、点餐后、结账时等。

注意观察服务员的反应,根据情况调整自己的表达方式。

多与外国人交流,练习用英语、日语等其他语言表达。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú, zài diǎncān qián、diǎncān hòu、jiézhàng shí děng。

zhùyì guāncchá fúwùyuán de fǎnyìng, gēnjù qíngkuàng tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

duō yǔ wàiguó rén jiāoliú, liànxí yòng yīngyǔ、rìyǔ děng qítā yǔyán biǎodá。

Russian

Попрактикуйтесь в диалогах в разных ситуациях, например, до заказа, после заказа и при оплате. Обращайте внимание на реакцию официанта и подстраивайте свои выражения под ситуацию. Потренируйтесь в общении с иностранцами и используйте английский, японский и другие языки.