家具市场 Mercado de muebles
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:这套沙发多少钱?
老板:这套沙发原价3000,看您是外国人,给您优惠点,2800怎么样?
顾客:2800还是有点贵,2500可以吗?
老板:2500就有点亏了,2700吧,不能再低了。
顾客:好吧,那就2700吧。
拼音
Spanish
Cliente: ¿Cuánto cuesta este juego de sofás?
Vendedor: Este juego de sofás cuesta originalmente 3000, pero como es usted extranjero, le haré un descuento, ¿qué le parece 2800?
Cliente: 2800 sigue siendo un poco caro, ¿2500 sería posible?
Vendedor: 2500 sería una pérdida para mí, ¿qué tal 2700? No puedo bajar más.
Cliente: De acuerdo, entonces 2700.
Diálogos 2
中文
顾客:这个桌子看起来不错,多少钱?
老板:这个桌子1500,质量很好,很结实。
顾客:1500有点贵,能不能便宜点?
老板:这样吧,给你1400,已经是最低价了。
顾客:1400还可以接受,就它了。
拼音
Spanish
Cliente: Esta mesa se ve bien, ¿cuánto cuesta?
Vendedor: Esta mesa cuesta 1500, es de buena calidad y muy resistente.
Cliente: 1500 es un poco caro, ¿podría hacerme un descuento?
Vendedor: De acuerdo, se la dejo en 1400, ese es el precio más bajo.
Cliente: 1400 es aceptable, la tomaré.
Frases Comunes
讨价还价
Regateo
Contexto Cultural
中文
中国的讨价还价文化比较普遍,尤其是在一些小商店或者市场。讨价还价是购物过程中一种常见的互动方式,也是一种体现买卖双方技巧和智慧的过程。但在大型商场或超市,讨价还价的情况较少。
在讨价还价时,要注意语气和态度,避免过于强硬或咄咄逼人,以免造成不必要的尴尬。
拼音
Spanish
El regateo es común en China, especialmente en tiendas pequeñas o mercados. Es una interacción común durante las compras y una forma de demostrar las habilidades e ingenio tanto del comprador como del vendedor. Sin embargo, el regateo es menos común en grandes almacenes o supermercados.
Al regatear, preste atención a su tono y actitud. Evite ser demasiado agresivo o insistente para evitar incomodidades innecesarias.
Expresiones Avanzadas
中文
这个沙发款式新颖,做工精细,物超所值。
这款茶几造型独特,材质上乘,非常适合您的家居风格。
拼音
Spanish
Este sofá tiene un diseño novedoso, está finamente elaborado y ofrece una excelente relación calidad-precio.
Esta mesa de centro tiene un diseño único y materiales superiores, complementando perfectamente su decoración del hogar.
Tabúes Culturales
中文
在讨价还价时,避免过于强硬或不礼貌,尊重商贩的劳动成果。不要故意压价过低,以免引起冲突。
拼音
zài tǎo jià huán jià shí, bìmiǎn guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, zūnjìng shāngfàn de láodòng chéngguǒ. bùyào gùyì yājià guòdī, yǐmiǎn yǐnqǐ chōngtú.
Spanish
Al regatear, evite ser demasiado agresivo o grosero, respete el trabajo del vendedor. No baje deliberadamente el precio demasiado para evitar conflictos.Puntos Clave
中文
在中国的家具市场讨价还价是很常见的,尤其是在一些规模较小的家具市场或店铺。但大型商场或家具城的讨价还价空间相对较小。与商贩沟通时注意语气和态度,保持友好的氛围,才能达到满意的结果。年龄和身份对讨价还价的影响较小,但需要注意避免过于强硬或不尊重的行为。
拼音
Spanish
El regateo es común en los mercados de muebles chinos, especialmente en los mercados o tiendas más pequeños. Sin embargo, el margen de regateo es relativamente pequeño en los grandes centros comerciales o ciudades de muebles. Al comunicarse con los vendedores, preste atención a su tono y actitud, mantenga un ambiente amigable, para lograr un resultado satisfactorio. La edad y el estatus tienen un impacto menor en el regateo, pero es importante evitar ser demasiado agresivo o irrespetuoso.Consejos de Práctica
中文
多与他人练习对话,模拟真实的购物场景。
可以尝试不同的讨价还价策略,例如先试探性地问价,再逐渐降低期望值。
注意观察商贩的反应,根据实际情况调整策略。
拼音
Spanish
Practique los diálogos con otras personas, simulando escenarios de compra reales.
Pruebe diferentes estrategias de regateo, como preguntar primero el precio de forma tentativa y luego ir bajando gradualmente sus expectativas.
Preste atención a la reacción del vendedor y ajuste su estrategia según la situación.