寻找美食城 Encontrando un centro de comida Xúnzhǎo měishí chéng

Diálogos

Diálogos 1

中文

A:请问,附近有美食城吗?
B:有的,往前直走,穿过十字路口,就能看到一个很大的美食城,招牌很显眼。
A:谢谢!大概走多久能到?
B:大概15分钟左右吧,您走得快的话可能更快。
A:好的,谢谢您的指点!
B:不客气!祝您用餐愉快!

拼音

A:qingwen, fujin you meishicheng ma?
B:you de, wang qian zhizou, chuan guo shizilukou, jiu neng kan dao yige hen da de meishicheng, zhaopian hen xianyan.
A:xiexie!dagai zou dujiu neng dao?
B:dagai 15 fen zhong zuoyou ba, nin zou de kuai de hua keneng kuai dian.
A:hao de, xiexie nin de zhidian!
B:bukeqi!zhu nin yong can yukuai!

Spanish

A: Disculpe, ¿hay algún centro de comida cerca?
B: Sí, camine derecho, cruce la intersección y verá un gran patio de comidas. El letrero es muy visible.
A: ¡Gracias! ¿Cuánto tiempo se tarda aproximadamente en llegar allí?
B: Unos 15 minutos, tal vez más rápido si camina rápido.
A: Vale, ¡gracias por las indicaciones!
B: ¡De nada! Que aproveche!

Diálogos 2

中文

A:请问,附近有美食城吗?
B:有的,往前直走,穿过十字路口,就能看到一个很大的美食城,招牌很显眼。
A:谢谢!大概走多久能到?
B:大概15分钟左右吧,您走得快的话可能更快。
A:好的,谢谢您的指点!
B:不客气!祝您用餐愉快!

Spanish

undefined

Frases Comunes

附近有美食城吗?

fùjìn yǒu měishí chéng ma?

¿Hay algún centro de comida cerca?

往前直走

wǎng qián zhízǒu

Camine derecho

穿过十字路口

chuānguò shízì lùkǒu

Cruce la intersección

Contexto Cultural

中文

在中国,美食城通常规模较大,汇集各种菜系和风味小吃。

问路时,可以直接称呼对方为“您”,比较尊重。

在回答距离和时间时,通常会根据实际情况给出大概的估计。

拼音

zai Zhongguo, meishicheng tongchang guimo jiao da, huiji ge zhong caixi he fengwei xiaochī。

wen lu shi, keyi zhijie cheng hu dafang wei “nin”, bijiao zūnzhòng。

zai huida juli he shijian shi, tongchang hui genju shiji qingkuang gei chu dagai de guji。

Spanish

En China, los centros de comida suelen ser de gran tamaño, reuniendo diversas cocinas y aperitivos.

Cuando se pide indicaciones, se puede dirigir a la otra persona directamente como "nín", lo cual es más respetuoso.

Al responder sobre la distancia y el tiempo, suele darse una estimación general en función de la situación real.

Expresiones Avanzadas

中文

请问,您知道附近有没有环境好、价格合理的美食城吗?

请问,附近有什么特色美食城推荐吗?

拼音

qǐngwèn, nín zhīdào fùjìn yǒu méiyǒu huánjìng hǎo, jiàgé hélǐ de měishí chéng ma?

qǐngwèn, fùjìn yǒu shénme tèsè měishí chéng tuījiàn ma?

Spanish

Disculpe, ¿sabe si hay algún centro de comida cerca con buen ambiente y precios razonables?

¿Disculpe, podría recomendar algún centro de comida típico por aquí?

Tabúes Culturales

中文

问路时避免过于大声喧哗,保持礼貌和尊重。

拼音

wèn lù shí bìmiàn guòyú dàshēng xuānhuá, bǎochí lǐmào hé zūnjìng。

Spanish

Evite gritar al pedir indicaciones, mantenga la cortesía y el respeto.

Puntos Clave

中文

问路时,要清楚表达自己的需求,并注意倾听对方的回答。根据实际情况选择合适的表达方式,避免使用生硬或不礼貌的语言。

拼音

wèn lù shí, yào qīngchǔ biǎodá zìjǐ de xūqiú, bìng zhùyì qīngtīng duìfāng de huídá。gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, bìmiǎn shǐyòng shēngyìng huò bù lǐmào de yǔyán。

Spanish

Al pedir indicaciones, exprese con claridad sus necesidades y escuche atentamente la respuesta de la otra persona. Elija las expresiones adecuadas según la situación real y evite utilizar un lenguaje rígido o poco cortés.

Consejos de Práctica

中文

可以和朋友一起练习,扮演问路者和指路人。

可以根据不同的场景和路况,设计不同的对话。

可以尝试使用不同的表达方式,例如更正式或更口语化的表达。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, bǎnyǎn wènlù zhě hé zhǐlù rén。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé lùkuàng, shèjì bùtóng de duìhuà。

kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú gèng zhèngshì huò gèng kǒuyǔ huà de biǎodá。

Spanish

Practique con un amigo, interpretando los papeles de la persona que pide indicaciones y la persona que las da.

Diseñe diferentes diálogos según diferentes escenarios y condiciones de la carretera.

Intente utilizar diferentes formas de expresión, como expresiones más formales o más coloquiales.