寻找美食城 Trouver une aire de restauration Xúnzhǎo měishí chéng

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:请问,附近有美食城吗?
B:有的,往前直走,穿过十字路口,就能看到一个很大的美食城,招牌很显眼。
A:谢谢!大概走多久能到?
B:大概15分钟左右吧,您走得快的话可能更快。
A:好的,谢谢您的指点!
B:不客气!祝您用餐愉快!

拼音

A:qingwen, fujin you meishicheng ma?
B:you de, wang qian zhizou, chuan guo shizilukou, jiu neng kan dao yige hen da de meishicheng, zhaopian hen xianyan.
A:xiexie!dagai zou dujiu neng dao?
B:dagai 15 fen zhong zuoyou ba, nin zou de kuai de hua keneng kuai dian.
A:hao de, xiexie nin de zhidian!
B:bukeqi!zhu nin yong can yukuai!

French

A: Excusez-moi, y a-t-il une aire de restauration à proximité ?
B: Oui, allez tout droit, traversez l'intersection, et vous verrez une grande aire de restauration. L'enseigne est très visible.
A: Merci ! Environ combien de temps faut-il pour y arriver ?
B: Environ 15 minutes, peut-être plus vite si vous marchez vite.
A: D'accord, merci pour les indications !
B: De rien ! Bon appétit !

Dialogues 2

中文

A:请问,附近有美食城吗?
B:有的,往前直走,穿过十字路口,就能看到一个很大的美食城,招牌很显眼。
A:谢谢!大概走多久能到?
B:大概15分钟左右吧,您走得快的话可能更快。
A:好的,谢谢您的指点!
B:不客气!祝您用餐愉快!

French

undefined

Phrases Courantes

附近有美食城吗?

fùjìn yǒu měishí chéng ma?

Y a-t-il une aire de restauration à proximité ?

往前直走

wǎng qián zhízǒu

Allez tout droit

穿过十字路口

chuānguò shízì lùkǒu

Traversez l'intersection

Contexte Culturel

中文

在中国,美食城通常规模较大,汇集各种菜系和风味小吃。

问路时,可以直接称呼对方为“您”,比较尊重。

在回答距离和时间时,通常会根据实际情况给出大概的估计。

拼音

zai Zhongguo, meishicheng tongchang guimo jiao da, huiji ge zhong caixi he fengwei xiaochī。

wen lu shi, keyi zhijie cheng hu dafang wei “nin”, bijiao zūnzhòng。

zai huida juli he shijian shi, tongchang hui genju shiji qingkuang gei chu dagai de guji。

French

En Chine, les aires de restauration sont généralement de grande envergure, regroupant divers types de cuisine et de collations.

Lorsqu'on demande son chemin, on peut s'adresser directement à la personne en utilisant « nín », ce qui est plus respectueux.

Lorsqu'on répond sur la distance et le temps, on donne généralement une estimation approximative en fonction de la situation réelle.

Expressions Avancées

中文

请问,您知道附近有没有环境好、价格合理的美食城吗?

请问,附近有什么特色美食城推荐吗?

拼音

qǐngwèn, nín zhīdào fùjìn yǒu méiyǒu huánjìng hǎo, jiàgé hélǐ de měishí chéng ma?

qǐngwèn, fùjìn yǒu shénme tèsè měishí chéng tuījiàn ma?

French

Excusez-moi, savez-vous s'il y a une aire de restauration à proximité avec une bonne ambiance et des prix raisonnables ?

Excusez-moi, pourriez-vous me recommander une aire de restauration typique des environs ?

Tabous Culturels

中文

问路时避免过于大声喧哗,保持礼貌和尊重。

拼音

wèn lù shí bìmiàn guòyú dàshēng xuānhuá, bǎochí lǐmào hé zūnjìng。

French

Évitez de crier lorsque vous demandez votre chemin, restez poli et respectueux.

Points Clés

中文

问路时,要清楚表达自己的需求,并注意倾听对方的回答。根据实际情况选择合适的表达方式,避免使用生硬或不礼貌的语言。

拼音

wèn lù shí, yào qīngchǔ biǎodá zìjǐ de xūqiú, bìng zhùyì qīngtīng duìfāng de huídá。gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, bìmiǎn shǐyòng shēngyìng huò bù lǐmào de yǔyán。

French

Lorsque vous demandez votre chemin, exprimez clairement vos besoins et écoutez attentivement la réponse de l'autre personne. Choisissez les expressions appropriées en fonction de la situation réelle et évitez d'utiliser un langage rigide ou impoli.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友一起练习,扮演问路者和指路人。

可以根据不同的场景和路况,设计不同的对话。

可以尝试使用不同的表达方式,例如更正式或更口语化的表达。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí, bǎnyǎn wènlù zhě hé zhǐlù rén。

kěyǐ gēnjù bùtóng de chǎngjǐng hé lùkuàng, shèjì bùtóng de duìhuà。

kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú gèng zhèngshì huò gèng kǒuyǔ huà de biǎodá。

French

Entraînez-vous avec un ami, en jouant les rôles de la personne qui demande son chemin et de celle qui indique la direction.

Concevez différents dialogues en fonction des différents scénarios et des conditions de la route.

Essayez d'utiliser différentes manières de s'exprimer, par exemple des expressions plus formelles ou plus familières.