布置场地 Configuración del lugar
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,请问布置场地需要哪些材料?
B:我们需要桌椅、投影仪、麦克风以及一些装饰品,比如鲜花和气球。
C:鲜花和气球的风格最好和我们这次交流的主题相符合,您有什么建议?
B:考虑到是文化交流,建议采用比较具有中国特色的元素,比如中国结或者水墨画风格的装饰。
A:好的,这些材料我们都会准备齐全。还有什么需要注意的吗?
B:还需要注意场地的灯光和音响效果,确保交流活动顺利进行。
C:没问题,我们都会安排妥当的。感谢您的帮助!
拼音
Spanish
A: Hola, ¿qué materiales se necesitan para la preparación del lugar?
B: Necesitamos mesas, sillas, un proyector, un micrófono y algunos adornos, como flores y globos.
C: El estilo de las flores y los globos debe coincidir con el tema de nuestro intercambio. ¿Tiene alguna sugerencia?
B: Teniendo en cuenta que se trata de un intercambio cultural, sugiero utilizar elementos más chinos, como nudos chinos o decoraciones al estilo de la pintura con tinta.
A: Vale, prepararemos todos estos materiales completamente. ¿Hay algo más que deba tenerse en cuenta?
B: También debemos prestar atención a la iluminación y los efectos de sonido del lugar para garantizar un evento de intercambio fluido.
C: No hay problema, lo arreglaremos todo correctamente. ¡Gracias por tu ayuda!
Diálogos 2
中文
A:您好,请问布置场地需要哪些材料?
B:我们需要桌椅、投影仪、麦克风以及一些装饰品,比如鲜花和气球。
C:鲜花和气球的风格最好和我们这次交流的主题相符合,您有什么建议?
B:考虑到是文化交流,建议采用比较具有中国特色的元素,比如中国结或者水墨画风格的装饰。
A:好的,这些材料我们都会准备齐全。还有什么需要注意的吗?
B:还需要注意场地的灯光和音响效果,确保交流活动顺利进行。
C:没问题,我们都会安排妥当的。感谢您的帮助!
Spanish
undefined
Frases Comunes
布置场地
Configuración del lugar
Contexto Cultural
中文
布置场地在中国文化中通常会根据活动的主题和性质来选择合适的装饰风格和材料,例如商务会议可能采用简洁现代的风格,而文化交流活动则更倾向于体现中国传统文化元素。
布置场地通常由专业人士或团队负责,以确保活动顺利进行。
拼音
Spanish
La preparación del lugar en la cultura china suele implicar la selección de estilos y materiales de decoración adecuados en función del tema y la naturaleza del evento. Por ejemplo, las reuniones de negocios pueden adoptar un estilo sencillo y moderno, mientras que los eventos de intercambio cultural tienden a reflejar elementos de la cultura tradicional china.
La preparación del lugar suele estar a cargo de profesionales o equipos para garantizar un evento sin problemas.
Expresiones Avanzadas
中文
精心布置的场地营造了轻松愉悦的氛围。
场地的布置充分考虑了文化交流的特殊性。
力求在细节之处体现中国文化的魅力。
拼音
Spanish
El lugar cuidadosamente organizado creó un ambiente relajado y agradable.
La configuración del lugar tuvo en cuenta la naturaleza especial del intercambio cultural.
Nos esforzamos por reflejar el encanto de la cultura china en los detalles.
Tabúes Culturales
中文
避免使用带有负面含义或不雅观的装饰品,尊重不同文化背景的参与者,避免出现可能冒犯他人的元素。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hànyì huò bù yǎguān de zhuāngshìpǐn,zūnjìng bùtóng wénhuà bèijǐng de cānyù zhě,bìmiǎn chūxiàn kěnéng màofàn tārén de yuánsù。
Spanish
Evite usar decoraciones con significados negativos o apariencias poco atractivas. Respete a los participantes de diferentes contextos culturales y evite elementos que puedan ofender a otros.Puntos Clave
中文
选择合适的场地,考虑场地大小、布局、设施等因素,确保满足活动需求,并提前做好沟通协调工作。
拼音
Spanish
Elija un lugar adecuado, teniendo en cuenta factores como el tamaño, la disposición y las instalaciones, para garantizar que se satisfagan las necesidades del evento, y coordine con antelación.Consejos de Práctica
中文
多练习不同类型的对话,例如与场地布置人员沟通,与参与者沟通等。
模拟真实的场景,提高应对突发情况的能力。
学习一些常用的专业术语,例如投影仪、麦克风等。
拼音
Spanish
Practique diferentes tipos de conversaciones, como comunicarse con el personal de preparación del lugar y con los participantes.
Simule escenarios del mundo real para mejorar su capacidad de manejar situaciones inesperadas.
Aprenda algunos términos profesionales de uso común, como proyector, micrófono, etc.