布置场地 Montagem do local
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,请问布置场地需要哪些材料?
B:我们需要桌椅、投影仪、麦克风以及一些装饰品,比如鲜花和气球。
C:鲜花和气球的风格最好和我们这次交流的主题相符合,您有什么建议?
B:考虑到是文化交流,建议采用比较具有中国特色的元素,比如中国结或者水墨画风格的装饰。
A:好的,这些材料我们都会准备齐全。还有什么需要注意的吗?
B:还需要注意场地的灯光和音响效果,确保交流活动顺利进行。
C:没问题,我们都会安排妥当的。感谢您的帮助!
拼音
Portuguese
A: Olá, quais materiais são necessários para a preparação do local?
B: Precisamos de mesas, cadeiras, projetor, microfone e alguns enfeites, como flores e balões.
C: O estilo das flores e balões deve combinar com o tema da nossa troca. Tem alguma sugestão?
B: Considerando que é uma troca cultural, sugiro usar elementos mais chineses, como nós chineses ou decorações no estilo de pintura com tinta.
A: Ok, vamos preparar todos esses materiais completamente. Há mais alguma coisa a notar?
B: Também precisamos prestar atenção à iluminação e aos efeitos sonoros do local para garantir um evento de troca tranquilo.
C: Sem problemas, vamos organizar tudo corretamente. Obrigado pela sua ajuda!
Diálogos 2
中文
A:您好,请问布置场地需要哪些材料?
B:我们需要桌椅、投影仪、麦克风以及一些装饰品,比如鲜花和气球。
C:鲜花和气球的风格最好和我们这次交流的主题相符合,您有什么建议?
B:考虑到是文化交流,建议采用比较具有中国特色的元素,比如中国结或者水墨画风格的装饰。
A:好的,这些材料我们都会准备齐全。还有什么需要注意的吗?
B:还需要注意场地的灯光和音响效果,确保交流活动顺利进行。
C:没问题,我们都会安排妥当的。感谢您的帮助!
Portuguese
undefined
Expressões Comuns
布置场地
Preparação do local
Contexto Cultural
中文
布置场地在中国文化中通常会根据活动的主题和性质来选择合适的装饰风格和材料,例如商务会议可能采用简洁现代的风格,而文化交流活动则更倾向于体现中国传统文化元素。
布置场地通常由专业人士或团队负责,以确保活动顺利进行。
拼音
Portuguese
A preparação do local na cultura chinesa geralmente envolve a seleção de estilos e materiais de decoração adequados com base no tema e na natureza do evento. Por exemplo, reuniões de negócios podem adotar um estilo simples e moderno, enquanto eventos de intercâmbio cultural tendem a refletir elementos da cultura tradicional chinesa.
A preparação do local é geralmente feita por profissionais ou equipes para garantir um evento tranquilo.
Expressões Avançadas
中文
精心布置的场地营造了轻松愉悦的氛围。
场地的布置充分考虑了文化交流的特殊性。
力求在细节之处体现中国文化的魅力。
拼音
Portuguese
O local cuidadosamente organizado criou uma atmosfera relaxada e agradável.
A preparação do local levou em conta a natureza especial da troca cultural.
Esforçamo-nos por refletir o encanto da cultura chinesa nos detalhes。
Tabus Culturais
中文
避免使用带有负面含义或不雅观的装饰品,尊重不同文化背景的参与者,避免出现可能冒犯他人的元素。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hànyì huò bù yǎguān de zhuāngshìpǐn,zūnjìng bùtóng wénhuà bèijǐng de cānyù zhě,bìmiǎn chūxiàn kěnéng màofàn tārén de yuánsù。
Portuguese
Evite usar decorações com significado negativo ou aparência desagradável. Respeite os participantes de diferentes origens culturais e evite elementos que possam ofender os outros.Pontos Chave
中文
选择合适的场地,考虑场地大小、布局、设施等因素,确保满足活动需求,并提前做好沟通协调工作。
拼音
Portuguese
Escolha um local adequado, considerando fatores como tamanho, layout e instalações, para garantir que as necessidades do evento sejam atendidas, e coordene com antecedência.Dicas de Prática
中文
多练习不同类型的对话,例如与场地布置人员沟通,与参与者沟通等。
模拟真实的场景,提高应对突发情况的能力。
学习一些常用的专业术语,例如投影仪、麦克风等。
拼音
Portuguese
Pratique diferentes tipos de conversas, como se comunicar com o pessoal de preparação do local e os participantes.
Simule cenários do mundo real para melhorar sua capacidade de lidar com situações inesperadas.
Aprenda alguns termos profissionais comuns, como projetor, microfone etc.